Benim çocuğumla seninkiler için farklı kurallar var. | Open Subtitles | هناك قواعد مختلفة لأبنتي عن قواعد أولادك |
farklı kurallar. Burada değişken üretim oranları var. | TED | قواعد مختلفة. وفيما يلي معدلات الإنتاجية التفاضلية . |
Ama eski kültürlerde... farklı kurallar varmış. | Open Subtitles | ...في الحضارات القديمة، كان لديهم تعلمين،شيئ مختلف... قواعد مختلفة |
Ama eski kültürlerde... farklı kurallar varmış. | Open Subtitles | ...في الحضارات القديمة، كان لديهم تعلمين،شيئ مختلف... قواعد مختلفة |
Ne yani benim için farklı kurallar mı var? | Open Subtitles | إذاً، ماذا، أهناك قواعد مختلفة من اجلي؟ |
O zamanlar farklı kurallar vardı. | Open Subtitles | لقد كانت قواعد مختلفة في ذلك الوقت. |
Meksika'da farklı kurallar var ya, emniyet kemeri ve içmek, romantizm gibi çünkü, çünkü ... orası çok romantik. | Open Subtitles | اليست هنالك ، قواعد مختلفة بالمكسيك مثل أحزمة الأمان ، تناول الشراب والعاطفة لأن... |
Mükemmel örnek... farklı kurallar. | Open Subtitles | مثال ممتاز قواعد مختلفة |
Uluslararası sular, farklı kurallar. | Open Subtitles | المياه الدولية، قواعد مختلفة. |
farklı kurallar. | Open Subtitles | تنطبق عليهنَّ قواعد مختلفة. |
(Kahkahalar) Amerika'ya ilk geldiğimde ben de çalışanlara bu gibi şeyler yapıyordum ve burada farklı kurallar var, bu çok garip. | TED | (ضحك) عندما جئت للولايات المتحدة لأول مرة إعتدت تجريب ذلك مع الموظفين أيضا و هم نوعا ما..لديهم قواعد مختلفة هنا, إنها غريبة جدا. |
farklı kurallar. | Open Subtitles | قواعد مختلفة |