"قوانيننا" - Traduction Arabe en Turc

    • kanunlarımızı
        
    • kurallarımız
        
    • kuralımızı
        
    • yasalarımız
        
    • kuralımıza
        
    • kanunlarımız
        
    • kurallarımızı
        
    • kurallarımıza
        
    • kanunlarımıza
        
    • kurallarımızla
        
    • yasalarımıza
        
    • yasalarımızdan
        
    Kanan en yüksek öncelikli kanunlarımızı çiğnedi, seni kullandı. Open Subtitles كينين كسر واحد من أكبر قوانيننا لقد إستغلك
    Kendilerini itaat etmeye adayacaklar ve hatta, kanunlarımızı korumak ve kilise delegelerine görevlerinde yardımcı olmak için gerekirse kanlarını akıtacaklar. Open Subtitles ويجب أن يلتزمون بطاعتي وحتى ولو بذلوا دمائهم لدعم قوانيننا ومساعدة مسئوليي كنيستنا في مهامهم
    Evet! Kendi kurallarımızla yaşayacağız. Bizim kurallarımız en iyisi olacak. Open Subtitles و سنعيش وفق قوانيننا الخاصّة المشرّفة أكثر مِنْ كلّ القوانين
    Evet, kendini tatminle ilgili kuralımızı ihlal ettin ama diğerlerinin yanında seni utandırmamalıydım. Open Subtitles أجل خرقت قوانيننا على حساب البهجة الشخصية لكن ما كان علي أن أحرجك أمام الآخرين
    demokrasimiz kırıldı, yasalarımız artık işlemiyor ve bunu söyleyen ben değilim, bunu söyleyen bir rapor yayınlayan parlamentomuz. TED ديمقراطيتنا معطلة، قوانيننا أصبحت لا تعمل، ولست أنا من يقول ذلك، أنه البرلمان الذي أصدر تقريرًا يقول ذلك.
    Bizim kuralımıza bağlı kalmak istiyeceksin. Open Subtitles عليك التمسك بـ قوانيننا
    Kraliçe olma hakkı olabilir, lâkin kanunlarımız fani insanlar tarafından konulur. Open Subtitles قد تكون ملكة بالحقّ، لكنّ قوانيننا توضع من قبل رجالاً ضعفاء
    kurallarımızı değiştirip değiştirmememize bakmaksızın robotlar kendimiz hakkında yeni bir anlayışa varmamıza yardım edebilirler. TED وبغض النظر إن قمنا بتغير قوانيننا أم لا، ربما تمكنت الروبوتات من أن تعطينا فهم أفضل عن أنفسنا.
    Bütün kurallarımıza uymak zorundasın. Kefalet ödemek de dahil. Open Subtitles ستضطر للإنصياع لكل قوانيننا و هذا يتضمن دفع الكفالة
    Sadece kanunlarımıza aykırı erkekler ve kadınlar değil fiziğe ve akla aykırı insanlar. Open Subtitles رجال ونساء لم يتحدَّوا فقط قوانيننا بل الفيزياء والمنطق
    San Pietro Meydan'ında şarkı söylüyorlar ve bu gece burada olanlar kanunlarımızı aşıyor. Open Subtitles ما حدث هنا الليلة يتجاوز قوانيننا. حقا ؟
    Bütün kanunlarımızı intikamcı Yanki Meclisi kararlaştıracak. Open Subtitles جميع قوانيننا ستحدد من قبل الكونغرس الشماليون الحاقدون
    Eskiden kanunlarımızı çiğneyenleri böyle cezalandırırlardı. Open Subtitles هذه هي الوسيلة التي كانوا يستخدمونها .لنفي هؤلاء من يعصون قوانيننا
    O kaleyi yaratırken bizim kurallarımız ve kısıtlamalarımızdan oluşan bir dünyadan başka bir şey yaratmayı düşünmedim. Open Subtitles كلّ ما حلمتُ به كان إنشاء ذلك القصر، عالم يتخطّى جميع قوانيننا وجميع قيودنا
    kurallarımız politik sonuçlar için kullanılacak. Open Subtitles اننا سنستخدم قوانيننا لمقاصد سياسيه
    Kendi kurallarımız vardır. Open Subtitles لدينا قوانيننا الخاصة
    Rahibe, bir kuralımızı çiğnedin, o da itaat etmek. Open Subtitles أختاه، لقد خرقتِ إحدى قوانيننا وهي الطاعة
    En önemli kuralımızı görmezlikten geldiniz. Open Subtitles لقد تجاهلت أهم قوانيننا
    Temel fizik yasalarımız 'geçmiş' ve 'gelecek' arasında, dikkate değer bir ayırım yapmaz. Open Subtitles هناك إدراك معين بأن قوانيننا الفيزيائية الأساسية.. لا تقيم تمييزاً ذو قيمة بين الماضي و المستقبل.
    Aya bir adam gönderebiliyoruz, ama bizim yasalarımız ahşap kir kutuda. Open Subtitles بإمكاننا وضع رجل على سطح القمر لكن جميع قوانيننا تذهب إلى صندوق خشبي
    Kendi kuralımıza uymazsak kaybolmuşuz demektir. Open Subtitles اذا لم نتبع قوانيننا سنخسر
    Bizim kanunlarımız burada yazılı avukat bey, bizim sadakatimiz Tanrı'ya. Open Subtitles قوانيننا مكتوبة هنا، أيها المستشار، ولائنا إلى الله.
    Kendi kurallarımızı seçebileceğimize inanıyorum ve sadece robot tasarlamıyoruz, aynı zamanda kendi insan kolektifimizi tasarlıyoruz ve eğer yaparsak işte o zaman, çok güzel olacaktır. TED أؤمن أنه يمكننا أن نختار قوانيننا و نصمم ليس فقط الآليين و إنما نصمم نظامنا الإنسانس الاجتماعي وإذا فعلنا هذا، ومتى فعلناه سيكون شيئا رائعاً
    İstediğimiz her şeyi yapabileceğiz! Bizi kandıracak büyükler olmadan kendi kurallarımıza göre yaşayacağız! Open Subtitles بإمكاننا فعل ما يحلو لنا, وأن نعيش هنا على قوانيننا نحن,
    Doktor Jackson'ın da bildiği gibi, olaylara karışmak en büyük kanunlarımıza aykırıdır. Open Subtitles "كما يعلم "د.جاكسون أنه ضد قوانيننا السامية أن نتدخل
    Kendi kurallarımızla! Open Subtitles بينما نصنع قوانيننا الخاصّة!
    Ancak yasalarımıza göre Jennifer çocuk pornosuna eşdeğer korkunç bir suç işledi. TED وحتى الآن، تُخبرها قوانيننا أنها إرتكبت جريمة مروعة تتساوى مع المواد الإباحية للأطفال.
    Dünyamızın gizliliğini riske attı, en kutsal yasalarımızdan birini çiğnedi. Open Subtitles و خاطر بفضح مجتمعنا و قد خرق واحدا من أعظم قوانيننا المقدسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus