| Gerçeği öğrenene kadar sen ve Halkın orada kalacak. | Open Subtitles | و ستبقون أنتِ و قومكِ هناك إلى أن أحصل على الحقيقة |
| Onlar senin Halkın. | Open Subtitles | هؤلاء هُم قومكِ. |
| Halkın kalacağını söyledi. | Open Subtitles | لـقد قال قومكِ بأنه سـيحررها. |
| Halkını öldürmek için yollanan adamım ben. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي تمّ إرساله للقضاء على قومكِ |
| Sen kendi Halkını düşün, ben kendiminkini düşüneyim. | Open Subtitles | إقلقي حيال قومكِ , و أنا سأقلق حيال قومي. |
| Halkına yardım etmek istediğini anlıyorum ama planın başarısız oldu. | Open Subtitles | أفهمُ أنّك تحاولين مساعدة قومكِ و حسب لكنّ خطّتكِ لم تنجح |
| Halkınızın uydu ile gönderdiği mesajı biliyoruz. | Open Subtitles | نعرف بأمر الرسالة التي أرسلها قومكِ من القمر الصناعيّ |
| - Halkın artık dindar mı? | Open Subtitles | قومكِ دخلوا في العبادة الان؟ |
| Leila, sen onlardan biri değilsin. Artık senin Halkın biziz. | Open Subtitles | (ليلى)، لستِ واحدةً منهم نحن قومكِ الآن |
| Halkın bekliyor. | Open Subtitles | ! قومكِ ينتظرون |
| Halkın da öyle. | Open Subtitles | كما هم قومكِ.. |
| Söylesene, senin ve onların Halkını serbest bırakırsak benim halkıma ne olur? | Open Subtitles | إخبريني , لو أطلقنا سراح قومكِ و قوم الأرضيين , ماذا كان سيحدث لـقومي ؟ |
| - Halkını güvende tutmanın tek yolu. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لإبقاء قومكِ بأمان |
| Senin Halkını arayan devriye sizin "dünyalı" dediklerinizce vuruldu. | Open Subtitles | الدورية التي كانت تبحث عن قومكِ هُوجم عليهم من قبل الذين (تدعونهم بـ (الأرضيين |
| Şimdi de Halkına yardım edip öngörülerinle onları koruyacak mısın? | Open Subtitles | الآن أنتِ... أنتِ ستساعدين "قومكِ"، تحميهم برؤياك؟ |
| - Halkına yerimi mi söyleyecektin? | Open Subtitles | لتخبري قومكِ بمكاني؟ |
| Halkınızın çektiklerini görmezden gelecek değilim. | Open Subtitles | أنا لستُ بجاهلة ولا أعرف عن الأعمال الوحشية التي عانى منها قومكِ |