"قيمتي" - Traduction Arabe en Turc

    • değerimi
        
    • değerli
        
    • değer
        
    • değerim
        
    Nihayet, gerçek değerimi anlayan biri çıktı. Open Subtitles حسنا في النهاية هناك من يقدر قيمتي الحقيقية
    Küçük bir rekabet benim pazar değerimi yükseltecektir. Open Subtitles بعض التنافس الان قد يضاعف قيمتي في السوق.
    değerimi koruyabilmemin tek yolu, Sloane'dan bir adım önde olmanız için sadece bilmeniz gerekenleri söylemek. Open Subtitles الطريق الوحيد لي لإبقاء قيمتي لإخبارك فقط الذي تحتاج للمعرفة لكي يبقى قبل سلون.
    Onların mükemmel olmalarını istiyorum, böylece değerli olduğumu güvence altına alabilirim. TED أريدهم أن يكونوا كاملين بحيث أكون مطمئناً على قيمتي الذاتية
    Peki, bu kişisel değil, ve hatta seni üzebilir, sana ve aramızdaki ilişkiye de değer veriyorum. Open Subtitles حسنا, إنه ليس أمر شخصيا, و ممكن حتى تكون حزينا, بقدر قيمتي لك و علاقتنا, كما هي.
    Demiryolunun gözünde değerim ne kadardır dersin? Ortadan kayboldum diyelim. Open Subtitles في رأيكَ كم هي قيمتي لسكة الحديد، في حال اختفيت؟
    Arkamdaki kötü imaları yok etmenin tek yolu değerimi kanıtlamak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لوضع التلميح ورائي هو أثبات قيمتي
    değerimi zekamdan, becerilerimden alıyorum gerçek başarılarımdan. Open Subtitles أحصل على قيمتي من ذكائي وإنجازاتي من الإنجاز الفعلي. لستُ بحاجة إلى عنوان
    ...bu hafta terapist olarak değerini sorguladın ve bitirirken de benim değerimi sorguluyorsun. Open Subtitles بدأتَ هذا الأسبوع تتسائل عن قيمتك كطبيب نفسي وتنهيه بالتساؤل عن قيمتي كطبيبة نفسية
    Ben de senin, bir kez kendi yemeğini pişirip, çamaşırlarını yıkarsan, benim değerimi daha iyi anlayacağını düşünüyorum. Open Subtitles وأعتقد أنك ستقدّر قيمتي أكثر إذ ولو لمرة واحدة، أعددت طعامك بنفسك وغسلت ملابسك بنفسك.
    O zaman ateş gibi hızlı bir top fırlatıp sana değerimi göstereyim, he? Open Subtitles أعتقد أنني سأظهر قيمتي لك برميي لكرة مثيرة سريعة
    Erkek olarak değerimi langırtla ölçüyordum. Open Subtitles كرة الطاولة كانت الطريقة التي أقيس بها قيمتي كرجل
    Televizyonla olan iş birliğim değerimi düşürdü. Open Subtitles إرتباطي بالمسلسلات التلفزيونية قد خفّض من قيمتي.
    Bana öğrettiklerin sayesinde değil sonunda gözümü açıp değerimi görmem ve yanında köle gibi çalışmamı zamanında ne kadar küçük bir şey gibi gördüğümü fark etmem sayesinde. Open Subtitles ليس بسبب ما علّمتني إياه بسبب أنني أخيرا أصبحت أعرف قيمتي وكم كنتُ رخيصا عندما استعبدتني
    Tamam, sorun yok. Gözündeki değerimi öğrendikten sonra veda etmek kolay olacak artık. Open Subtitles لا، هذا جيّد، سيكون الوداع سهلاً بعد أن عرفتُ قيمتي لديك
    İlişkini kesip, sattığın adam. - Benim değerimi tekrar hesaplamama sebep oldu. Open Subtitles الشخص الذي تخليت عنه جعلني أعيد النظر في قيمتي
    Demiryolunuz için değerimi doğru olarak tayin ettiğinizden dolayı bugün hayattayım. Open Subtitles أنا على قيد الحياة اليوم فقط لأنك قيمت بدقة قيمتي للسكك الحديدية خاصتك
    Şimdi, değerli olduğumu kendi ellerimle kanıtlamaya bu kadar yakınım. Open Subtitles الآن , أنا قريب لهذا الحد لإثبات قيمتي بقوة يدي الوحيدتين
    Şu zamanda kendi gemisi için çok değerli olan 5000 pesoyu kaybetmiş biri olarak, benim tek varlığım, zekam oluyor. Open Subtitles قيمتي فقط في ذكائي وكرجل خسر 5000 بيزو من مال سفينته الخاصة، فلن يقدروا تلك القيمة الآن
    Tüm gün bulutların üzerindeydim çünkü biri bana değer verdi. Open Subtitles اليوم بأكمله كنت أطير من الفرحة لأن شخصاً ما قدر قيمتي.
    Bana o motorculardan daha fazla değer vermediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم جيداً أن قيمتي بالنسبة لك لا تزيد عن قيمة أولئك الدراجين
    Ama bu çok cömert bir teklif, eğer piyasada değerim bu düzeyde ise, belki de burada... daha iyi bir yerde olmalıyım. Open Subtitles ولكنه عرض مغر جدا وظننت بما أن هذه قيمتي في السوق حاليا بأنه ربما يجب علي
    Şimdi 20 yıl geçmesine rağmen değerim 1.4, hesabı sen yap. Open Subtitles و الآن بعد عقدين قيمتي 1.4 بليون. قم أنت بالحساب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus