"قيمه" - Traduction Arabe en Turc

    • değerli
        
    • değer
        
    • değeri
        
    • değersiz
        
    • değerini
        
    • değerlidir
        
    • Paha
        
    • değeriniz
        
    • onun ahlak
        
    Koli bandına acilen ihtiyaç duyduğunda çok değerli saniyeler kazanabilirsin. Open Subtitles انظرى فى حالات الطؤارى يمكنك توفير ثوانى قيمه من وقتك
    Goa'uld ortakyaşamı reddetme nedeniniz bizim için çok değerli olabilir. Open Subtitles حقيقة رفض جسمك للجواؤلد يمكن ان تكون ذات قيمه لنا
    Rus Evi'nin rolü biliniyor. Russell bu bağa değer veriyor. Open Subtitles . دور البيت الروسى سوف يحترم روسيل يقدر قيمه الصله
    - Sözünün bir değeri yok. - Üzgünüm. Ücret almayacağım Bayan Hess. Open Subtitles كلامك لا قيمه له معنى ذلك أنتى لن تدفعى لى
    Bu da kendisini değersiz ve çaresiz hissetmesine yol açmış. Open Subtitles والذى يقود الى الشعور بأنه لا قيمه له و اليأس
    Hazinenin değerini hesapladığında bir buçuk milyon sterlinden fazlaydı. Open Subtitles لقد قدر اخى قيمه الكنز بما يربو على نصف مليون جنيه استرلينى
    Bu trenin taşıyacakları, altın kadar değerli. Belki de daha değerli. Open Subtitles محتويات ذلك القطار يمكن التفاوض عليها كما لو كانت ذهبا واكثر قيمه
    Hepside değerli,ama sanırım başkaları onlara gereken ilgiyi göstermez. Open Subtitles انها قيمه جدا ولكنى اخشى ان بعض الناس لن يقدرو قيمتها
    Şart koşmadan ona yardım etseydik Cross daha değerli ve daha işbirlikçi olabilirdi. Open Subtitles ربما كان كروس اكثر قيمه , اكثر تعاونا لو ساعدناه بلا شروط
    İnciler besbelli çok değerli ve kardeşim onların arkadaşlar arasında bölünüp elden çıkmasının babamın suçu olduğunu düşünmeye meyilliydi. Open Subtitles و كان من الجلى ان اللالىء لها قيمه كبيره و كان اخى يرفض التخلى عنهم و اعترف امامكم
    değerli olduğunu bildiklerini söylemiştin. Open Subtitles قُلتَ ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنّهم عَرفوا بأنّه لهَ قيمه
    Boş bir sayfa gibi görünmesine rağmen onun için çok değerli. Open Subtitles بالرغم من أنه تبدو صفحه فارغه,ولكن لديها قيمه كبيره لديه
    Çok önemli bir değer onların olacak, sevgi. Open Subtitles سوف يحصلوا علي القيمه الحقيقيه قيمه الحب 000 أن تحب وتشارك وتريح
    İtaatsizlik ettiği için de, kendi değer yargılarını uyguladığı için bir Denizcinin iyiliğini düşünerek bir karar verdiği için bunun da sizin emrinizle bağdaşmadığı için cezalandırıldı, bu doğru mu? Open Subtitles و لأنه فعل، لأنه حاول تطبيق قيمه لأنه اتخذ قرار بخصوص رفاهية ضابط تعارض مع أحد أوامرك تمت معاقبته، أهذا صحيح؟
    Bu, büyümeyi mi, değeri mi dikkate aldığınıza bağlı. Open Subtitles طيب, هي تعتمد الى تبي تروح للنمو او قيمه
    İhmal ettiğin tek şey müziği yazıldığı gibi çalmak ve yorumlamanın eğlenceli olduğunu düşünebilirsin, ama benim sınıfımda bir değeri yok. Open Subtitles مالذي يمنعك من عزف المقطوعه كما هي ؟ رما يكون ما تعزفه ممتع لكنه بدون قيمه في فصلي
    - Evet, senin için belki değersiz ama birilerine göre çok önemli olabilir. Open Subtitles انها قطعه لا قيمه لها. محتمل أن لاتكون قيمه بالنسبة لك ولكنهـا قيـمه عنـد البـعض
    Biz kutlama yaparken o da elindekilerin tamamıyla değersiz oluşunu izlesin bakalım. Open Subtitles اثناء الاحتفال سيرى ان سنداته اصبحت دون قيمه تماما
    Bazen birşeyin gerçek değerini ölçmek için onunla bir süre yaşamak zorundasındır. Open Subtitles أحيانا يجب أن تعيش مع الشيء لفترة أمامك يمكن أن تظن أن له قيمه حقاً
    Bir kadının sezgisi, laboratuarlardan daha değerlidir. Open Subtitles حدس المرأه ذو قيمه أكبر من كل هذه المختبرات
    Teal'c'e olanlara rağmen, o gezegende Paha biçilemez teknolojiler bulunabilir. Open Subtitles ..., على الرغم من الذى حدث لتيلك من المحتمل أن هناك تقنيه قيمه على هذا الكوكب ..
    Kendinizi çalışmaya adamadıkça tekniğinizi geliştirip, ustalaştırmadıkça, kimsenin gözünde biraz olsun değeriniz kalmaz. Open Subtitles و التزامك بالدراسه و تعلم التقنيات ستكون بلا قيمه لدى الجميع و لدى نفسك
    Daha iyi onun ahlak bükülmüş olarak nasıl görmek için, tekrar aklını okumak için. Open Subtitles لقراءة عقله مجدداً ، من الأفضل كي أرى كيف قيمه ستتغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus