Majesteleri itiraf etmeliyim ki bu makamı kabul etmekle ilgili endişelerim var. | Open Subtitles | فَخامتُك، أعترَف بِأنِي ترَدَدت في قُبول المَنصِب |
O işi kabul edemezsin biliyorsun. | Open Subtitles | فهي أنباء مريعة. أنت تعرف بأنه لا يمكنك قُبول هذه الوظيفة. |
Posta kutusu dolu, şu an başka mesaj kabul edilemez. | Open Subtitles | صندوق البريد ممتلئ, ولا يمكن قُبول أى رسائل فى الوقت الحالى, مع السلامة. |
Posta kutusu dolu, şu an başka mesaj kabul edilemez. | Open Subtitles | صندوق البريد ممتلئ, ولا يمكن قُبول أى رسائل فى الوقت الحالى, مع السلامة. |
Muhammed ve kalan takipçileri üzerinde, tek bir tanrıya inanç mesajlarına gölge düşürmeye, Kureyşlilere teslim olmalarını sağlamaya veya en azından onların taptığı bazı tanrıları kabul etmeye yönelik sıkı bir baskı vardı. | Open Subtitles | هناك الآن ضغط هائل على محمد وأتباعه الباقون لتقديم تنازلات عن دعوتهم للايمان بإله واحد فقط والإستسلام لقريش أَو على الأقل قُبول بعض من الآلهة التى يعبدوها |
Suçlu olduğu kabul edilmiştir. | Open Subtitles | لقد تم قُبول الإقرار بالذُنب |
Özür dilerim ama bunu kabul edemeyiz. | Open Subtitles | آســف ! لايُمكننا قُبول هذا |