"قُرْب" - Traduction Arabe en Turc

    • yakınlarında
        
    • yakın
        
    • yakınında
        
    • yakınındaki
        
    • yanındaki
        
    • yakınlarındaki
        
    • yanına
        
    • civarında
        
    • kenarında
        
    Yukarıda ve aşağıda sürtünme izleri var ama arabanın yakınlarında yok,. Open Subtitles يُؤشّرُ التزلجُ كُلّ فوق وأسفل، لكن لا شيئ قُرْب هذه العربةِ.
    Bu gece, New York Üniversitesi'nin yakınlarında bir bara gideceğiz-- Open Subtitles اللّيلة، نحن سَنَذْهبُ إلى بار الكلية قُرْب إن واي يو
    Çıkışa yakın oturan insanların en uygunları olduklarını nasıl anlayacağız? Open Subtitles كَيْفَ نَكُونُ متأكّدون بإِنَّنا عِنْدَنا أفضل الناسِ يَجْلسونَ قُرْب المخارجِ؟
    Güney Afrika'da Nairobi yakınında bulundu, zalim ve insanlık dışı bir deneyden geçtiği sanılıyor. Open Subtitles لقد أُسِرتْ قُرْب نيروبي، جنوب أفريقيا، ويُعتقد بأنها كَانَت جزءَ قاسي، من التجربة اللا إنسانية.
    Okulun yakınındaki yolun kenarında bulundu. Open Subtitles هي وُجِدتْ جانباً الطريقِ قُرْب المدرسة العليا.
    Gece yarısı dönme dolapların yanındaki Prater Café de buluşuruz tamam mı? Open Subtitles قابلْني في مقهى براتر قُرْب الدولاب الهوائي عند منتصف الليل.
    Floransa yakınlarındaki bir sanatkar tarafından kişiye özel olarak elde yapılıyor. Open Subtitles هم كَانوا مصنوع باليد بشكل منفرد مِن قِبل صانعِ قُرْب فلورينس.
    Kıyıya varınca, içlerine su doldurulacak böylece kıyının yakınlarında batacaklar. Open Subtitles عندما تصِل الساحلَ، سيتم مَمْلُؤها بالماءِ. لذا تغْرق قُرْب الشواطئِ.
    Bu nedenle adamlara köy yakınlarında alçak atlayış talimi yaptırdım. Open Subtitles لِهذا كنت ادرب الرجالِ على القفز من إرتفاع منخفض قُرْب القُرى.
    Polisi ara ve onlara 18. rıhtımın yakınlarında yenilenmiş bir fabrikada olduğumu söyle. Open Subtitles إستدعْ الشرطة وأخبرْهم بانني أُرمّمُ مصنعً قُرْب رصيفِ 18.
    Callahan Almanya'da, Cologne yakınlarında bir yuvayı temizledi. Open Subtitles فريق كالاهان كَانَ يمحي عُشّ كبير قُرْب كولون بألمانيا.
    Sınıflara daha yakın bir park yeri yok mu? Open Subtitles لَيسَ هناك كليّةَ إيقاْف قُرْب قاعاتِ الدروس؟
    Eğer bu harita doğruysa, üsse yakın bir yerde olmalıyız. Open Subtitles إذا كانت هذه الخريطةِ صحيحةُ نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قُرْب المكانِ
    - Bu resim üsse yakın bir yerde çekildi. - Bizi oraya götürebilir misin? Open Subtitles ـ هذه الصورةِ أُخِذتْ قُرْب القاعدةِ ـ هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَينا هناك؟
    Kerbela yakınında bize yardım ediyorlar. Open Subtitles لفد تركوا جيشَ صدام. لَكنَّهم ساعدونَنا قُرْب كربلاء.
    Sıfır noktasındaki yığının yakınında 2 ay çalıştı. Open Subtitles صَرفَإلىشهورِ العَمَل قُرْب الكومةِ في نقطة الصفرِ.
    Şoför, lütfen Otel Akbar International yakınında durun. Open Subtitles السائق، رجاءً توقّفْ قُرْب الفندق أكبر دولي.
    Güney Kutbu yakınındaki şu koordinatları bombalama emri verdi. Open Subtitles بتَحْطيم الأهدافِ في الإحداثيات التاليِه قُرْب القطبِ الجنوبيَ للكوكبَ
    Hazelton yakınındaki Turkdean höyüğüne dönelim. Open Subtitles حَسَناً , دعونا نَعُودُ إلى هذا الموقعِ "توركدين باروو" , قُرْب "هازيلتون"
    Bizim binanın yanındaki çöplüğün kenarına buraktı beni. Open Subtitles تَركَني قُرْب نفايةِ القمامةَ خارج بنايتِي.
    Parktaki veya parkın yakınlarındaki herkesle konuşmalıyız. Open Subtitles نَحتاجُ للكَلام مع أي شخص الذي كَانَ في المتنزهِ أَو قُرْب المتنزهِ.
    Beni kızının yanına yaklaştırmamak istiyorsun ama sandalyenin tanıtımını yapmamı mı istiyorsun? Open Subtitles أنت لا تُريدُني قُرْب بنتِكَ، لَكنَّك تُريدُني إلى صقرِ كراسيكَ؟
    Yine de, eğer bir su kaynağının civarında saklıysa, bu efsanenin temeli olabilir. Open Subtitles ما زالَ، إذا كان الجهاز مخفىَ قُرْب مصدر الماءِ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ قاعدةَ لعِلْمِ الأساطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus