| Dediğim gibi, umrumda olan tek kişi sensin. | Open Subtitles | كما قُلت لك, أنت الشخص الوحيد الذي أعيره الإهتمام |
| Daha önce de Dediğim gibi Bay Walden, ...kar ortaklığıyla ilgilenmiyorum. | Open Subtitles | كما قُلت لك يا سيد "والدن"، أنا لستُ مُهتماً بمُقاسمة الأرباح. |
| Sen seninkini yap, ben de benimkini yapayım. Sana içki içmeyi azaltman gerektiğini Söylediğim zamanı hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أنت تؤدي بعملك وأنا أؤدي بعملي هل تتذكر عندما قُلت لك أنه ينبغي عليك تخفيف وتيرة تناولك الشراب؟ |
| - Söylediğim gibi burada kimse yok. - Bana onu nerde tuttuğunu | Open Subtitles | ـ كما قُلت لك ، لا يوجد أى شخص هُنا ـ ستُخبريني إذن |
| Yine tesadüf edersek ne demiştim ben sana? | Open Subtitles | ماذا قُلت لك في حال لو تصَادفنا مُجددًا؟ |
| Ne demiştim ben sana? | Open Subtitles | ماذا قُلت لك ؟ |
| - Dediğim gibi; endişe etmene gerek yok. | Open Subtitles | كما قُلت لك ، أنت لست بحاجة أن تقلق بشأنهم |
| Dediğim gibi, sır saklamak konusunda iyiyimdir. | Open Subtitles | كما قُلت لك, أنا أجيد حفظ الأسرار |
| - Dediğim gibi işler değişti. | Open Subtitles | -كما قُلت لك, الأمور تَغيرت . |
| Daha önce de Söylediğim gibi, bu kalacak bir yerin olmamasıyla alâkalı bir durumdu. | Open Subtitles | "كما قُلت لك من قبل، الرجل لا يملك مكان لأن يبقى فيه" |
| Söylediğim gibi o hiç de basit bir insan değil. | Open Subtitles | كما قُلت لك هو ليس بِالشخص السهل |
| ORANSKY: Söylediğim gibi. | Open Subtitles | كما قُلت لك أنهم سيفعلون |
| Söylediğim gibi ben geri döndüm. | Open Subtitles | "لإنني قُلت لك."لقد عُـدت |
| Ne demiştim ben sana? | Open Subtitles | ماذا قُلت لك ؟ |