"كآلة" - Traduction Arabe en Turc

    • makine
        
    • makina gibi
        
    • makinesi gibi
        
    Ama bugün tıp, kalbi bir makine olarak kavramsallaştırmaya devam ediyor. TED ورغم ذلك، ما يزال الطب اليوم مستمراً في تصور القلب كآلة.
    Çalışma şeklin Nuck, temiz, hızlı ve duygulardan mahrum bir makine gibisin. Open Subtitles الطريقة التي تعمل بها كآلة لا شائبة، سريع، خالٍ من أيّ عاطفة
    İnsan vücudunun ne kadar garip bir makine olduğunu düşün Ulric. Evet. Open Subtitles فكر كيف أن الجسد البشري كآلة غريبة يا أولريك.
    Toplumumuzun parçaları olan tüm bunlar tıpkı büyük ve görkemli bir makina gibi birlikte hareket ederler! Open Subtitles التي تجعل جميع أجزاء مجتمعنا تعمل كآلة عظيمة
    Ama biobilgisayar olduğu için, makina gibi arızlanmak yerine, yaşayan bir organizama gibi asit salgılamaya başlamış. Open Subtitles بدلا من أن يعطب كآلة يفرز حمض ككائن حي
    Şu an konuşabiliyorum, ama çok hızlı hareket etmeliyiz, beynim bir pinball makinesi gibi çalışıyor. Open Subtitles ‫يمكنني أن أتحدّث الآن ‫لكن علينا أن نعمل بسرعة ‫لأن الدماغ يعمل ‫كآلة الكرة والدبابيس
    Bilirsiniz, bir çamaşır makinesi gibi vızıldar, birçok zor ve kafa karıştırıcı duygular zihinde dolanıp durur, ve bununla gerçekten nasıl başa çıkacağımızı bilmiyoruz, TED كما تعلمون، عقولنا تعمل اليوم كآلة غسيل تدور و تدور وتدور ، تواجه الكثير من المصاعب و الخلط بين العواطف، ولا نعرف حقاً كيفية التعامل مع ذلك،
    makine gibiyim hem, baksana acayip hızlıyım. Open Subtitles فأنا أبدو كآلة. انظر كم أنا سريع بإلتقاط الشظايا.
    Sağlıksistemimiz İnsanoğlunu çok karmaşık bir makine olarak görüyor, ve aramaları nasıl geri çevirebileceğimizi bulduk. Open Subtitles نظامنا الطبي يعتبر البشر كآلة معقدة جدًا
    - Aslına bakarsan takımınızın makine gibi tıkır tıkır işlediğini görünce bu kahramanlık olayını yanlış yaptığımı düşünmüyor değilim. Open Subtitles عليَّ الاعتراف أنه عند مشاهدة فريقك يعمل كآلة سلسة جعلني أشعر نوعاً ما أنني أقوم بهذا الأمر البطولي .بصورة خاطئة
    Yaraticim bile, ona uydukça, beni yalnizca bir makine olarak görmeyi tercih ediyorsa insanligin geri kalani için sansimiz nedir? Open Subtitles إن كان صانعي يريد أن يراني كآلة حين يناسبه ذلك فما الفرصة التي تبقت لنا بالنسبة إلى باقي البشرية؟
    Ama bir şey söyleyeceğim, sonsuza dek bir makine olarak yaşayacağıma... insan olarak ölmeyi tercih ederim. Open Subtitles لكن ساخبركم اليوم افضل الموت كانسان ... ...عن الحياة كآلة.
    Ama siz resmen bir makine gibisiniz. Open Subtitles لكن انت فانك تبدو كآلة
    Ama siz resmen bir makine gibisiniz. Open Subtitles لكن انت فانك تبدو كآلة
    Yani iyi yağlanmış makina gibi iyi anlaşıyoruz. Open Subtitles لأن هذا يفلج كآلة بها زيت كاف ..
    Ve bir makina gibi sonsuza kadar yaşayacaksın. Open Subtitles و تعيش للأبد كآلة
    Ve sonsuza kadar bir makina gibi yaşayacağız. Open Subtitles - و .. - و تعيش للأبد كآلة
    Bu yüzden, minik solucan delikleri olmasına rağmen ve bir gün birini genişletmenin mümkün olabileceğine rağmen, bir zaman makinesi gibi kullanılacak kadar uzun kalamayacak. Open Subtitles لذا فعلى الرغم من أن الثقوب الصغيرة موجودة ، وأنها قد يكون من الممكن تضخيمها يوماً ما فإنها لن تستمر طويلاً بما يكفى لكى تستخدم كآلة للزمن
    - Ne, fotokopi makinesi gibi ya da... Open Subtitles - ماذا كآلة تصوير, أو... ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus