"كأشخاص" - Traduction Arabe en Turc

    • insanlar gibi
        
    • insan gibi
        
    • insan olarak
        
    • insanlar olarak
        
    • olarak iyi
        
    Lütfen memur bey, medeni insanlar gibi konuşalım. Open Subtitles من فضلك أيها الضابط لنتحدث كأشخاص عاقلين
    Gün batımında kaktüsler insanın gözüne sarılmak isteyen insanlar gibi gözüküyorlar. Open Subtitles عند الغروب, يبدو نبات الصبار كأشخاص تبحث عن الأحضان
    Üçümüzün bir arada medeni insanlar gibi oturması ne hoş, değil mi? Open Subtitles أليسَ لطيفاً أن نجلس نحنُ الثلاث كأشخاص مُتحضرين؟
    İyi insanların psikolojisini inceliyorum ve alanımdaki araştırmalar, çoğumuzun iyi bir insan gibi hissetmek ve iyi bir insan gibi görünmek konusuyla derinden ilgilendiğini gösteriyor. TED وأدرس علم نفس الأشخاص الجيدين، وإشارت الأبحاث في مجال عملي بأن الكثيرون يهتمون بعمق حول إحساسهم بأنهم أشخاص جيدين ورؤية الناس لهم كأشخاص صالحين وجيدين
    İnsanları insan olarak görmeye başlamanın zamanıdır benimsediğimiz veya tepki verdiğimiz fikirler olarak değil. TED لقد حان الوقت أن نبدأ رؤية الناس كأشخاص وليس مجرد الأفكار التي نعرضها عليهم أو نتفاعل معها.
    İnsanlar olarak ne kadar umutsuz görünseler de, karşılaştığımız koşullarla tanımlanmıyoruz. TED نحن كأشخاص ليست الظروف التي نواجهها هي ما تعرفنا، بغض النظر عن كونها مستحيلة.
    ES: Şunu söylerdim: Geçtiğimiz yıl bize bir şeyi hatırlattı. Demokrasi kapalı kapılar ardında ölebilir. Ve aynı kapalı kapılar ardında dünyaya gözlerini açan bireyler olarak iyi bir devlete sahip olabilmek için mahremiyetten vazgeçmemeliyiz. TED إد: بمقدوري أن أقول أن السنة الماضية ذكرتنا أن الديمقراطية بإمكانها أن تموت خلف الأبواب المغلقة لكننا كأشخاص ولدنا خلف هذه الأبواب المغلقة و ليس علينا أن نعطي خصوصيتنا كي نحصل على حكومة جيدة.
    Bu yolculuğu yapmamızın nedeninin 160 kilometreye birlikte ulaşabilmemiz olduğunu söyledi tıpkı hayatındaki önemli insanlar gibi. Open Subtitles لقد أخبرتني عن سبب هذه الرحلة وأنها كانت لنصل للمائة ألف ميل معا كأشخاص تهتم بهم في حياتها
    Dönüşünceye kadar normal insanlar gibi görünürler... böylece bizden başka kimse içlerinde canavar olduğunu bilmez. Open Subtitles قبيل مصرعهم، كانوا يبدون كأشخاص عاديين. ولذا لا أحد سوانا يعرف أنهم .وحوش بقرارة نفوسهم
    Yetişkin insanlar gibi konuşabiliriz. Open Subtitles لنتحدث بخصوص هذا كأشخاص ناضجين.
    En azından kötü insanlar gibi görünmüyoruz. Open Subtitles على الأقل لن نبدوا كأشخاص سيئين
    Sabahleyin normal insanlar gibi çıkış yapmamız lazım. Ne? Open Subtitles و يجب علينا أن نسجل خروجنا كأشخاص عادين
    Normal insanlar gibi uçalım. Open Subtitles سنعود بالطائرة كأشخاص عاديين
    Yetişkin insanlar gibi konuşmak istiyorum. Open Subtitles نريد ان نتحدث كأشخاص راقين
    Sosyal hayatta yaşayan diğer insanlarla iletişim kuran normal bir insan gibi davranmamız için, bir çok şeyin olması gerekiyor. Open Subtitles حتى يتثنى لنا التصرف كأشخاص طبيعيين يتفاعلون مع الآخرين ويعيشون داخل فضاء الواقع الاجتماعي
    İşte o zaman davranış ve düşünceleri ile gerçek insan gibi oluyorlar. Open Subtitles ثمّ يصبحوا كأشخاص حقيقيين بسلوكياتهم وتفكيرهم
    Kuklalar gibi onlar da hala insan gibi hareket ederler... ben istediğim zaman. Open Subtitles حتى بعد أن أصبحوا دمى مازالو يتصرفون كأشخاص حقيقيين عندما أريدهم أن يقوموا بذلك
    Öğrencilerimi yalnızca kazanan atletler olarak değil ama insan olarak da desteklemem gerektiğini fark ettim. TED أدركت أنني بحاجة لتحصين طلابنا الرياضيين كأشخاص متكاملين، وليس فقط كرياضيين ربحوا.
    Size gözetlemeyi öğretirlerken hedeflerinizi birer insan olarak değil bir sürü detaydan oluşan aktivite listesi olarak görmeyi öğretirler. Open Subtitles عندما تجري عملية مراقبة فأنت مدرب على استعراض أهدافك ليس كأشخاص ولكن كقائمة من التفاصيل في سجل نشاط
    Sizin gibi düşünmeyen insanları, sizin gibi görünmeyen insanları, sizin gibi hareket etmeyen insanları, sizin geldiğiniz yerden gelmeyen insanları hayatınıza davet edin ve onların varsayımlarınıza karşı geldiklerini ve dolayısıyla... sizi bir insan olarak olgunlaştırdıklarını fark edeceksiniz. TED ادعو إلى حياتكم الناس اللذين لا يشبهونكم منظرًا أو فكرًا أو يتصرفون مثلكم، أو يأتون من مكان غير الذي تأتون منه، وربما قد تجدوا أنهم يتحدون افتراضاتكم ويجعلونكم تنمون كأشخاص.
    Onları cana yakın bir biçimde anlatın ve onları sadece birer teşhis olarak değil kendi deneyimlerine ait bir derinlik ve zenginliğe sahip insanlar olarak anlatın. TED اعرضوهم بتعاطف وقدموا تجاربهم بعمق و معنى كأشخاص و ليسوا مجرد تشخيصات.
    Kişi başına salınım oranı yüksek ülkelerde yaşan insanlar olarak, diğerleri adına da seçim yapmış olacağız. TED كأشخاص يعيشون في بلدان مع نسبة انبعاثات عالية لكل فرد، نحن نقوم بهذا الاختيار في صالح الآخرين أيضا.
    Hayata normal insanlar olarak başlıyorlar... onlarında umutları ve hayalleri var. Open Subtitles بدأوا من نقطة معينة .. تعرف، بدأوا كأشخاص عاديين كان لهم طموحات وأحلام
    Kendimizi bir insan olarak iyi hissedemiyoruz, geleceği tanımlayan inancımızı yitirmişiz, birbirimizi derinden görmüyoruz, iyi davranmıyoruz. TED نحن لم نعد نشعر برضاً حول أنفسنا كأشخاص. أضعنا تعريف الإيمان في مستقبلنا، نحن لا نرى بعضنا بعمق، نحن لا نعامل بعضنا جيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus