İradelerin çarpışması gibiydi ve ve aniden Rahip Gamino vaazına devam etmeye başladı. | Open Subtitles | و كأنها حرب ارادات و من ثم فجأة عاد الاب غامينو الى عظته |
İradelerin çarpışması gibiydi ve ve aniden Rahip Gamino vaazına devam etmeye başladı. | Open Subtitles | و كأنها حرب ارادات و من ثم فجأة عاد الاب غامينو الى عظته |
Bu da sanki büyük bir Şükran Günü Yemeği gibiydi. | Open Subtitles | تبدو كأنها تتناول وليمه عشاء ضخمه في يوم عيد الشكر |
Zehirli olduklarını biliyorum ama tıpkı büyük ve lezzetli bir "Buz Parmak"a benziyor. | Open Subtitles | أعلم أن فيها مواد سامة و لكنها تبدو و كأنها الحلوى المجمدة اللذيذة |
Buradaki çizgiler sanki bir gece yarısı çıkıyor gibiler. | Open Subtitles | هذه الخطوط هنا تبدو و كأنها ظهرت فجأة في ليلة |
Onların araba alarm seslerini sanki baharın şarkısı gibi dinleyebilirim. | TED | أستطيع سماعهم يصدرون أصوات جرس إنذار سيارتي كأنها أصوات الربيع. |
Savaş kentlilerin işi gibi geliyor bana. | Open Subtitles | تبدو الحرب كأنها بمثابة رزق الناس بالمدينة بطريقة ما |
sanki korno ve fagotlu bir sualtı senfonisi otel odamızın tuvaletinde çalınıyor gibiydi. | Open Subtitles | لاصوات كأنها سمفونيه تحت الماء وابواق فرنسية والباسوون تخرج من الحمام في غرفتنا |
Ve kâbus görmeye başladığımda sanki tüm oda sisle kaplanmış gibiydi. | Open Subtitles | و عندما جاء الحلم... الغرفة كلها بدت و كأنها مليئة بالضباب |
Tekrar gördüğümde, Viyana daha da ihtişam kazanmış gibiydi. | Open Subtitles | فيينا ، حين رأيتها مرة أخرى بدت و كأنها قد اكتسبت روعة جديدة |
Altıma serilmiş yeşil bir halı gibiydi. | Open Subtitles | كأنها سجادة طويلة من تحتي لقد كانت الطحالب |
On beş yaşındaydı ama yüz elli gibiydi sanki. | Open Subtitles | ولكنها كانت في الخامسة عشر و تبدو و كأنها في المائة و خمسين. |
Ölü gibiydi sanki ve onu çizmesi gereken bendim ama o güzünü bile kırpmıyordu. | Open Subtitles | أعني, كان و كأنها ميتة. و كان من المفترض أن أرسمها, لكنها لم تكن ترمش, |
Eski bina ise kısmen yıkılmıştı ve çürümeye bırakılmış bir yara gibiydi. | Open Subtitles | البناية القديمة كانت مهدمة جزئياً ومفتوحة كأنها جرح نتن |
Çalarken, ellerim sanki ağaç dalları gibiydi. | Open Subtitles | عندما كنت أعزف شعرت بيديي كأنها كتل خشبية |
Uyku tulumunda uyuyor olmak bütün bunların bittiğinin bir sembolü gibiydi. | Open Subtitles | و لكن لسبب ما بدا لي كأنها طريقة تثير الشفقة للنهاية فقط في حقيبة النوم |
Ona çok benziyor, yalnızca binlerce kat daha güçlü. | Open Subtitles | إنها تشبه ذلك كثيراً ولكن كأنها تضاعفت ألف مرة |
Evet, şimdi görüyorum. İlk başta normal pamuk ipliklerine benziyor. | Open Subtitles | أجل ، يمكن أن أرى الآن فى بادئ الأمر ، تبدو كأنها ألياف قطن طبيعية |
Daha çok atlastan alınan bir sayfaya benziyor. | Open Subtitles | تبدو و كأنها ورقة من أطلس الخرائط أو شئ ما |
Cehennemden gelen ailenin hormonlusu gibiler. | Open Subtitles | و كأنها عائلة من الجحيم تتعاطى الأسيد مع المنشطات |
Ve Batılı yaşam tarzım boyunca sanki hiç gerçek potansiyelimi ortaya çıkaramamıştım. | TED | و كأنها بمعايير حياتي في الغرب، التي لم أعيشها بكل إمكانياتي وطاقتي. |
Kulağa bir sayı gibi geliyor. | Open Subtitles | يبدو الصوت كأنها مجموعة من الأرقام ثلاثة خمسة أنه 13 |
Pozitif tarafı, yani bugün gördüğümüz madde ve enerji, tepe gibidir. | Open Subtitles | الجانب الموجب من الأشياء المادة والطاقة التي نراها اليوم كأنها التلّ |
Buradaki herhangi bir elementi bir nevi sanat objesi olarak duvara asabilirsiniz. | TED | أي من هذه العناصر يمكن أن تعلق على الجدار كأنها قطعة فنية |
Başarısız olmuş gibi görünen ama aslında işe yarayan bir plan. | Open Subtitles | خطة بدأ و كأنها تنهار و تبين بعد ذلك أنها نجحت |