"كالجحيم" - Traduction Arabe en Turc

    • cehennem
        
    • cehenneme
        
    • fena
        
    • berbat
        
    • cehennemden
        
    • cehennemdi
        
    Evet, sütten çıkmış ak kaşık değilim ama hayatım cehennem gibi! Open Subtitles أعني، أنا لست بذلك الإشراق و قوس قزح لكن حياتي كالجحيم
    Geri zekalım,Biz 1000 yaşındayız. Tam bir bir cehennem. Open Subtitles إنها لعنتي، أعمارنا ألف سنة إنها حياة كالجحيم
    Hava cehennem gibi sıcaktı... ve etraf rüzgardan dolayı... toz dumandı. Open Subtitles كالمعتاد، كان الجو حاراً كالجحيم. والريح تحمل الكثير من الغبار يمكنك أن تتذوقه.
    Birini ver, birini al, oh, hayatım tam bir cehenneme dönüştü! Open Subtitles أعط واحدة ، وأحصل على واحدة حياتي أصبحت كالجحيم جحيم ؟
    - Benim için çok iyi. - cehenneme benziyor. Emin ol öyle. Open Subtitles ـ تبدو جيدة للغاية بالنسبة ليّ ـ تبدو كالجحيم ، لكن هذا كل ما لدينا
    Hayal kırıklığı. cehennem gibi hayal kırıklığı. Yani kendi oraya koymuştum. Open Subtitles محبطـه ، هو يجلعني محبطة كالجحيم ، أعني ، أنا وضعت نفسي حقاً هناك
    - Biraz Soda yudumluyor. - Savaş cehennem gibi. Open Subtitles يرتشف بعض الصودا أليست الحرب ، كالجحيم ؟
    Onun duyguları gece kadar karanlık düşünceleri cehennem kadar yakıcıdır. Open Subtitles حركات روحه مظلمة كالليل ومشاعرّه قاتمة كالجحيم
    Zira yaşlı sefillerin erkeklik ihtiyaçları ve ... cehennem gibi kara ruhları vardı. Open Subtitles وهؤلاء الحقيرون لديهم إحتياجات الرجال وأرواحهم سوداء كالجحيم
    Bir penguen, cehennem gibi sıcak bir günde bozulmuş arabasını iterken 31 lezzet dondurmacısının önünden geçiyormuş. Open Subtitles حارة كالجحيم ، وهذا البطريق يدفع سيارته المتعطلة متجاورزا ذات النكهات 31
    cehennem kadar acıtır seni bir daha yapmazsın, ölmüş olacaksın çünkü. Open Subtitles سيؤلم كالجحيم وبالطبع لن تفعليها مجدداَ لأنك ستكوني ميتة
    Elimden geldiği kadar her şeyi okumaya çalışıyorum ama bu savaş cehennem kadar karmaşık. Open Subtitles أحاول أن أقرأ كل شئ ممكن و لكن تلك الحرب كانت معقدة كالجحيم
    Kızların güzellikleri başlarına belâ olmuştur çünkü bu sefillerin, erkeklere özgü ihtiyaçları ve cehennem gibi kapkara ruhları vardır! Open Subtitles جمالهن لعنة عليهن للأشقياء المخرفين ولإشباع غرائز الرجال وأرواح سوداء كالجحيم
    Merdiven boşluğunu sarmış. Üçüncü kat cehenneme dönmüş. Open Subtitles التهمت السلالم الدور الثالث كان يبدو كالجحيم
    Yukarıya doğru merdivenleri sardı. Üçüncü kat cehenneme döndü. Open Subtitles التهمت السلالم الدور الثالث كان يبدو كالجحيم
    - Neden herkese... gençlik yıllarımı cehenneme çevirdikleri için kendilerini becermelerini söylediğimi iletmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تخبرين الجميع بأنني ألقيت عليهم اللعنة لجعل سنين حياتي المراهقة تبدو كالجحيم
    Hayatım arama motorları, denizaşırı telefon görüşmeleri ile muhtemelen bulunamayacak bir şeyin peşinde koştururken cehenneme dönecek. Open Subtitles ستكون حياتي كالجحيم مثل محرك البحث ومكالمات ماوراء البحار لأطارد شيء من المحتمل أن لا أجده أبداً
    Ve o şey her ne ise çok kötü olmalı, çünkü beni çok fena incitti. Open Subtitles مهما كان ما قاله, أنه سيئ لأنه آذاني كالجحيم
    Ama bu adam berbat bir oyuncuydu. Biri sizi bileğinin hakkıyla bile yense çok canınız sıkılır. Open Subtitles وهذا الرجُل لم يُكن جيداً للغاية, عندما تتم هزيمتكَ مُباشرة فالأمر يؤلم كالجحيم
    Bu benmiyim, yoksa burası cehennemden sıcak mı? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذى أشعر بهذا أم أن الجو حار كالجحيم فعلاً؟
    Sonuç, başka bir deyimle, cehennemdi. TED النتيجة، بتعبير آخر، كانت كالجحيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus