Denizde üç ay ya inancınızı alıp götürür, ya da onu Demir gibi sağlam yapar. | Open Subtitles | ، ثلاث شهور في البحر أما أن يسلب إيمانك أو يقويه كالحديد |
Paslı Demir gibi kabuklu içi, bir yıl bekletilmiş at pisliği gibi olan ve o koku yok mu o koku, sanki muhafız tuvaleti gibi! | Open Subtitles | القشرة كالحديد الصّدئ والحشو كروثِ حصانٍ والرّائحة كرائحة مرحاض المخفر! |
- Canımı acıttı. Bu top Demir gibi ağır. | Open Subtitles | -هذا يؤلم.هذه الكرة صلبة كالحديد. |
Çelik gibi sinirleri var askeri geçmişi olan biri olmalı- | Open Subtitles | ربما تبحث عن رجل له تاريخ في الخدمة العسكرية أعصابه كالحديد |
Binada kullanacağımız Çelik kadar sağlam. | Open Subtitles | الخشب القوي كالحديد هو ما سوف نستخدمه لهذا المبنى |
Yorkshire'lı bayanların ruhu demir gibidir, aynı annen gibi. | Open Subtitles | الفتيات من يوركشاير لهن ارواح كالحديد مثل أمك الفاضله |
Demir gibi olmalisin, bebegim. | Open Subtitles | عليك يا عزيزي أن تكون كالحديد |
Demir gibi horoz Be | Open Subtitles | كن الديك كالحديد |
Bu patlamalar, Güneş'in çekirdeğinden çok daha sıcaktır ve Demir gibi elementleri daha ağırlarına dönüştürerek uzay boşluğuna püskürtür. | Open Subtitles | ...هذه الإنفجارات ذو درجة حرارة أعلى بكثير من لب الشمس حارة بشكل كبير جداً حتى تحول عناصر ثقيلة كالحديد الى جميع العناصر الأثقل |
Babası, kardeşi ve berbat Solano jenerasyonları misali Demir gibi sert bir tarafı var. | Open Subtitles | لديها جانب صلب كالحديد... مثل شقيقها ووالدها وأجيال من سلالة آل (سولانو) السيئة. |
Kendini Çelik gibi sertleştirdi. | Open Subtitles | لقد جعل من نفسهِ صلباً كالحديد |
- Çelik gibi kalın. | Open Subtitles | -العريضة كالحديد. |
Çelik kadar sert. | Open Subtitles | الكثافة لهذا العظم تجعله صلبًا كالحديد |
Çelik kadar güçlüsün. | Open Subtitles | قدمان ثابتة كالحديد. |
- Hayır, kemikleri demir gibidir. | Open Subtitles | -لا , لديه عظام كالحديد |