"كالقمر" - Traduction Arabe en Turc

    • Ay gibi
        
    • Ayın
        
    • ay kadar
        
    Korunmaya ihtiyacı var, özellikle, özellikle Ay gibi sert çevre koşullarının olduğu bir yerde. TED وتحتاج إلى الحماية، خصوصًا، حين تذهب إلى بيئة قاسية جدًا كالقمر.
    Onu her an görüyorum. beni kovsa bile ona gidip söyleyecegim her zaman, yüzü benden önce gelir bulutlarin arasindan çikan Ay gibi Open Subtitles لكن كل مرة يظهر لي وجهها كالقمر عندما يبزغ من وراء الغيوم
    Sen ve baban ebedi aşıklar gibisiniz... tıpkı güneş ve Ay gibi, sadece gün batımında buluşan... ama gözleri daima birbirlerinde kilitli. Open Subtitles أنت وأباك تشكلان الحب الخالد كالقمر والشمس اللذان لا يلتقيان إلا عند الغسق ولكن من ذا الذي يغلق عينيه دائما
    - Evet. O zaman Ayın adı Luna. Open Subtitles حسنا اذا انت لونا كالقمر المضئ
    Ayın adı ne? Open Subtitles لا اسمك كالقمر المضئ
    Bu yüzden mi ay kadar çarpıcı gün gibi parlaksın? Open Subtitles لأجل ذلك أنت مشرقة كالقمر تنيرين النهار.
    Hayatın durgun gölgesi indi üzerimize nadir görülen bir Ay gibi, yavaş yavaş, Open Subtitles أتيت إليّ برقَّة كبيرة كالقمر تماماً ببطء
    Venüs dünyanın etrafında döner ve aynı Ay gibi hilal şeklinde görülür. Open Subtitles كوكب الزهرة يدور حول الأرض ويظهر في شكل الهلال كالقمر
    AP, herkes karısının Ay gibi parlamasını ister. Open Subtitles آبي كل رجل يحب أن تكون زوجة تشع كالقمر
    Ay gibi diyecektim. Open Subtitles لذلك سأقول أنه كالقمر
    Yüzü Ay gibi parlak. Open Subtitles إن وجهها يلمع كالقمر
    Alnındaki bindi Ay gibi parlıyor. Open Subtitles البينديا هلى جبهتك تشع كالقمر (البينديا هي النقطة على جبهة النساء الهنديات)
    Tıpkı Ay gibi. Open Subtitles تماماً كالقمر.
    Tıpkı Ay gibi. Open Subtitles تماماً كالقمر.
    Seni yaraladım.Yüzünü. Aynı Ayın yüzü gibi. Aşkımın işareti. Open Subtitles جرحتك كالقمر بعلامة حبي
    yalancı bir kelebek, Ayın yaralı yüzü. Open Subtitles كالفراشة كالقمر كالكذابه ماذا عنك... ؟
    Bizler gökyüzü kadar eski, ay kadar yaşlıyız. Open Subtitles نحن قدماء كالسماءِ، و كالقمر
    Hayatında kalan tek renk sevgilisi Damian idi sadece bir kol uzaklığındaydı ancak gerçekte ay kadar uzaktı. Open Subtitles الضوء الوحيد في حياتها الآن (هو حبيبها (داميان على بعد ذراع فقط ولكن بعيداً كالقمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus