"كالناس" - Traduction Arabe en Turc

    • insanlar gibi
        
    • gibi mi
        
    • insan gibi
        
    Akıllı insanlar gibi çözüm yolu bulalım. Open Subtitles عندها يمكننا أن نصل إلى إتفاق كالناس المتحضرين
    En azından medeni insanlar gibi davranalım. Open Subtitles يمكننا التصرف على الأقل كالناس المتحضرين
    Normal insanlar gibi davranamaz mısınız? Open Subtitles أنتم لا تستطيعون أن تتصرفوا كالناس المثقفة؟
    Annen baban boşanmasaydı sorulara normal insanlar gibi mi cevap verecektin? Open Subtitles لذا اذا لم يتطلق ابواك كنت ستجاوب على هذا السؤال كالناس العادية
    Neden normal bir insan gibi mantar pano almıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تشتري لوحة إعلانات كالناس العاديين؟
    Biz sadece, konuşamaz mıydık? normal insanlar gibi. Open Subtitles كان بإمكاننا أن نتحدث معه كالناس العاديين
    On bin yıl önceki insanlar gibi. Open Subtitles أنا عشت كالناس الذين عاشوا منذ عشرة آلاف سنة.
    Annen böyle pahalı şeyler istemeseydi biz de normal insanlar gibi benzinlikten alışveriş yapabilirdik. Open Subtitles لو لم تكن أمك راقية لتسوقنا بمحطة الوقود كالناس العاديين
    Niçin pornoyu normal insanlar gibi internetten izlemiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تحصل على موادك الإباحيّة من الإنترنت كالناس العاديين؟
    Sanki biz de, New Yorker dergisi okuduğunu söyleyen insanlar gibi yerimizde sayıyoruz. Open Subtitles مثلا إذا ركضنا في نفس الدوائر كالناس الذين يدعون قراءة النيويوركر
    Ama lütfen, bunu eve gidip normal insanlar gibi terapide tartışamaz mıyız? Open Subtitles لكن ، رجاءً ، هل يمكننا الذهاب إلى المنزل فقط ومناقشة هذا بهدوء كالناس العاديين
    İyi tarafından bak. Normal insanlar gibi... daha fazla vakit geçireceğiz. Open Subtitles من الجيد أننا سنقضي وقت أكثر معاً كالناس العاديين
    Neden normal insanlar gibi burada oturup, normal bir yemek yemiyoruz? Evet. Open Subtitles لمَ لا نجلس هنا كالناس العاديّين و نتناول وجبةً عاديّة؟
    Bizler suçluyuz ama bu normal insanlar gibi davranılmayı hak etmediğimiz anlamına gelmiyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا لا نستحق أن نعامل كالناس العاديين.
    Sıradan insanlar gibi mutluluğun tadına varamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن استمتع بسعادة كالناس الطبيعيين, تعرف هذا؟
    - Neden normal insanlar gibi ön kapıdan girmiyoruz? Open Subtitles لمَ لا ندخل عبر الباب الأمامي كالناس العاديين؟
    - Bölme o zaman. Normal insanlar gibi ara. Open Subtitles إذًا لا تفعل، اتّصل مسبقًا كالناس الطبيعيين.
    Medeni insanlar gibi yemek odasında yiyeceğiz. Open Subtitles نتناول الطعام بغرفة الطعام كالناس المتحضرين
    Normal insanlar gibi yaşamanın zamanı geldi. Open Subtitles إنه وقت البدء للعيش كالناس المنتظمين
    Yani dışarıda takılan düzenli insanlar gibi mi? Open Subtitles أنت تقصد التسكع كالناس العاديين
    Normal bir insan gibi kağıt parçasına yazamaz mıydın? Open Subtitles ألا يمكنك فقط الكتابة على ورقة كالناس العاديين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus