"كالنمر" - Traduction Arabe en Turc

    • kaplan gibi
        
    • Tiger
        
    • kaplan gibisin
        
    • Panter gibi
        
    Dr Bela... Çok sıkı görünüyorsunuz... Evet,kaplan gibi! Open Subtitles دكتور الشر , إنك هزيل جدا نعم هزيل كالنمر حقا؟
    Şimdi kaplan gibi davranıyor, ama eskiden annemim yanında kuzu gibiydi. Open Subtitles إنه يتصرف كالنمر الأن لكنه كان فأر أمام أمي
    Ve ablam bana bir video yolladı geçen gün oğlunu kameraya çekmiş ve, ııı, yüzünü kaplan gibi boyamış... ve şöyle diyor, "Oscar, kaplan taklidi yap." Open Subtitles و أرسلت لي تسجيلاً سجلته على الكاميرا قبل يوم. كان فيه و على وجهه خطوط كالنمر الصغير
    Bence Jack Nicklaus, her golfçü gibi Tiger Woo... Open Subtitles أعني جيك نيكولاس) كان) لكل لاعبي الجولف ... كالنمر الـ
    Bir kaplan gibisin, kızlara bakıyorsun. Open Subtitles تمشي كالنمر, تُظهر شهامتك للفتيات – أنا ؟ -
    Panter gibi yürü, kendine güvenerek. Open Subtitles تحرك كالنمر تحرك بثقة
    Büyüyünce kaplan gibi güçlü olmanı istediğini söylemişti. Open Subtitles قال إنه يريدكِ أن تكبرين و تكونين قوية كالنمر
    Bir kaplan gibi kükretmediği zaman. Open Subtitles عندما لا يجعلني أزمجر كالنمر
    kaplan gibi yap, tamam mı? Hadi! Open Subtitles تصرفي كالنمر هيا
    Diğer kızı kaplan gibi tırmaladı. Open Subtitles ونهشت تلك الفتاة كالنمر.
    Hakiki bir kaplan gibi dövüşen Kaplan Atletli ve de 2,800 psi enerji ile tuttuğunu koparan Kara Delik Atletli! Open Subtitles ،تانك توب النمر ...الذي يُقاتل كالنمر الحقيقي تانك توب الثقب الأسود، الذي يسحق بقوة قبضة تبلغ 2800 بساي!
    Kararlılığı bir kaplan gibi. Open Subtitles واصراره كالنمر...
    Bir kaplan gibi vurmalısın. Open Subtitles يضرب كالنمر
    - kaplan gibi. Open Subtitles - كالنمر
    Bu bir Tiger! Open Subtitles انها كالنمر اللعين!
    Bu bir Tiger! Open Subtitles انها كالنمر اللعين!
    "Ve sevişirken yatakta kaplan gibisin. Open Subtitles وتمارسين الحب كالنمر
    Panter gibi görünüyordu... seks panteri gibi. Open Subtitles كان يبدو لي كالنمر نمر جنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus