"كامل الاحترام" - Traduction Arabe en Turc

    • tüm saygımla
        
    • Yanlış anlamayın
        
    • saygısızlık etmek
        
    Sayın Başkan Yardımcısı, tüm saygımla söylüyorum ama asırlardır başkan yardımcısının görevi başkanı kurtarmak için kıçtan almak olmuştur. Open Subtitles سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ.
    Aldığım emirler var ve siz de bana durmamı söyleyecek yetkiye sahip değilsiniz, yani, tekrar ediyorum, tüm saygımla, efendim. Open Subtitles لدي اوامر, وانتى ليس لك السلطة لوقفها, ولذلك, مرة اخري, مع كامل الاحترام, سيدتى,
    Ben de tüm saygımla belirtiyorum ki, Komutan, güvenimi boşa çıkardınız. Open Subtitles مع كامل الاحترام أيّها القائد، فأنت فقدت الثقّة بيّ
    Yanlış anlamayın efendim ama ben işimi yapıyorum. Open Subtitles مع كامل الاحترام يا سيدي أنا أقوم بعـ..
    Yanlış anlamayın Sahip ama; sizin paranız onlardan çok daha değerli. Open Subtitles مع كامل الاحترام يا دومينوس -ما دفعته يتخطى قيمتهم
    Orada çalışan tüm erkeklere ve özellikle yaşlı erkeklere saygısızlık etmek istemem, ama beni orada istemiyorlardı. TED ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة
    saygısızlık etmek istemem ama düşümü gerçekleştirmek uğruna hayatımı vermeye razıyım. Open Subtitles مع كامل الاحترام... هذا شيء أريد أن أحققه. أياًَ كان الثمن.
    Efendim, tüm saygımla söylüyorum seçeneğimiz yok. Open Subtitles سيدي, مع كامل الاحترام ليس لدينا خيارً اخر
    tüm saygımla belirtmek isterim ki, efendim, görevimizin asıl amacı Wo Fat'ı yakalamaktı, onun emrindeki gereksiz bir adamı yakalamak değil. Open Subtitles مع كامل الاحترام سيّدي، الهدف أن يُصطاد (وو فات) وليس السمك الصغير الذي بحوضه
    tüm saygımla, Sam, Tanrı'nın bazen biraz yardıma ihtiyacı vardır. Open Subtitles مع كامل الاحترام ، يا( سام ) أحياناً الرب يحتاج بعض المساعدة
    Kusura bakma, Takashi, tüm saygımla şunu söylemek isterim ki ben mühendisim ve sorumlu olduğum bir santral civarında açıklanamayan olgulardan hoşlanmam. Open Subtitles مع كامل الاحترام (والشرف يا (تاكاشي مع كامل الاحترام والشرف أنا مهندس ولا أحب وجود أمواج ترددية غير مفسّرة قرب مفاعل حيث أكون مسؤولًا
    Efendim, Yanlış anlamayın ama delilik bu. Open Subtitles سيدي مع كامل الاحترام, هذا جنون
    - ...ta ki bugün olanlara kadar. - Yanlış anlamayın, Bayan Cole ama neden bu seferki farklı olsun? Open Subtitles -مع كامل الاحترام سيدة (كول) ، كيف سيختلف الأمر هذه المرة؟
    saygısızlık etmek istemem Sayın Başkan ama ben sadece tavsiye verdim ve yapılması gereken işleri yaptım. Open Subtitles مع كامل الاحترام يا سيادة الرئيسة أنا قدّمت توصيات قمتُ بالترتيبات الضرورية
    Bu işe saygısızlık etmek istemem ama ben kesinlikle para için çalışıyorum. Open Subtitles في الواقع، ومع كامل الاحترام لهذه الوظيفة أعتقد أنني بالتأكيد أعمل بها لأجل المال
    saygısızlık etmek istemem Don Carini ama sizin oğlunuz yok ki. Open Subtitles مع كامل الاحترام يا دون كاريني لكن ليس لديك ابن
    - Sütçüye saygısızlık etmek istemem ama ki kendisi sadece burada bulunarak bile tüm övgüleri hak ediyor bence. Open Subtitles مع كامل الاحترام لرجل الحليب هنا، الذي يستحق بالطبع كل الشكر لوجوده بالجوار أساسياً،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus