"كانت أوقاتاً" - Traduction Arabe en Turc

    • zamanlardı
        
    • bir dönemdi
        
    • günlerdi
        
    Muhteşem zamanlardı -- uzun uzadıya gece sohbetleri, arkadaş olmalar ve aslında, birbirimizden hoşlanmalar. TED كانت أوقاتاً رائعة، تحدثنا لليالٍ طويلة، أصبحنا أصدقاء وأخيراً وقعنا في حب بعضنا.
    Çok zor zamanlardı çünkü açlık çekiyorduk. Open Subtitles كانت أوقاتاً صعبة أذ كنا نعانى من الجوع
    Güzel zamanlardı. Güzel zamanlar. Open Subtitles كانت أوقاتاً طيبة كانت أوقاتاً طيبة
    Ve Kigali'de, bu iki şey yaparak iki buçuk yıl kadar yaşadım, ve bu hayatımdaki sıradışı bir dönemdi. TED ولذا، فقد عشت في كيغالي حوالي سنتين ونصف، أفعل هذين الشيئين، وقد كانت أوقاتاً غير إعتيادية في حياتي.
    Karanlık bir dönemdi, Harry. Open Subtitles لقد كانت أوقاتاً مظلمة يا هاري..
    Çok zor günlerdi, ama nitelikli insanlar yetiştirildi; Open Subtitles لقد كانت أوقاتاً عصيبة, ولكنها أنتجت مميزات فى الأشخاص لن تصبح لديكم ابداً.
    Güzel zamanlardı. Open Subtitles نعم ، لقد كانت أوقاتاً رائعة
    Güzel zamanlardı. Open Subtitles [ ضحك خفيف ] كانت أوقاتاً جيدة
    Güzel zamanlardı. Open Subtitles كانت أوقاتاً ممتعة.
    Şahane, şahane zamanlardı. Open Subtitles كانت أوقاتاً جميلة.. جميلة.
    Güzel zamanlardı. Open Subtitles كانت أوقاتاً طيبة!
    Güzel zamanlardı, değil mi, John? Open Subtitles كانت أوقاتاً جيدة يا (جون)، أليس كذلك؟
    Onlar kötü zamanlardı Susan. Open Subtitles (تلك كانت أوقاتاً عصيبة، يا (سوزان
    Irina'yla evliliğim, her şeye rağmen mutlu bir dönemdi. Open Subtitles ... ( زواجي بـ ( إيرينا .. على الرّغم من كلّ شئ كانت أوقاتاً سعيدة بالنسبة لي
    Bu kafa karıştırıcı bir dönemdi, Gabriel. Ben... Open Subtitles لقد كانت أوقاتاً مربكة ، (جبريل) أنا
    İyi günlerdi. Open Subtitles كانت أوقاتاً جيدة
    Evet, güzel günlerdi. Open Subtitles أجل، كانت أوقاتاً لطيفة
    Zor günlerdi. Open Subtitles لقد كانت أوقاتاً عصيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus