"كانت أي" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    Ben Brainerd'dan bir polisim, bazı şeyleri araştırıyorum ve park yerinizden son bir kaç hafta içinde bir aracın çalınıp çalınmadığını merak ediyordum. Open Subtitles حسناً ، انا شرطية من برايناد احقق في جريمة و أتساءل إذا كانت أي من سيارتكم سرقت من الموقف في الاسابيع القليلة الماضية
    Hipofiz bezi kayıp olan biri var mı bir bak. Open Subtitles تحقق إن كانت أي من الجثث قد فقدت الغدة النخامية.
    Biriniz, diğerine bir şekilde zarar vermeyi planlarsa hemen araya girmez miydi? Open Subtitles وإذا كانت أي منكن تُخطط لإيذاء الأخرى بأي طريقة، ألن تتوسّط بينكن؟
    Eğer başka bir kadın olsaydı, ikna etmek için elli yol bulurdum. Open Subtitles لو كانت أي أمرأة أخرى لوجدت 50 وسيلة لأقناعها
    Hilbert'in onuncu problemi bütün sayı çözümlerine sahip olan bir denklemin olup olmayacağını söyleyebilecek bir ervensel metodun var olup olamayacağı idi. Open Subtitles تسأل مسألته العاشرة إن كان هناك طريقة شاملة يمكن أن تُبين إذا ما كانت أي مسألة لها حلول من أعداد صحيحة أم لا.
    Eğer başka bir kız olsaydı bir saat önce kalkıp gitmiştim. Open Subtitles سأخبرك بشيء، إن كانت أي امرأة أخرى.. لكنت خارج هنا منذ ساعة
    Bildiğim kadarıyla ne zaman bir kızı öpme şansı yakalasam, hayattan kopardım. Open Subtitles وحينها كانت أي فتاه كنت محظوظ بما فيه الكفايه لتقبيلها كان نهاية للحياه كما علمت
    Diğer bölmelerin açılıp açılmadığını öğrenmenin bir yolu var mı? Open Subtitles هل هناك أي وسيلة لتحديد ما إذا كانت أي من السنفات الأخرى تعرضت للخطر؟
    Başka bir renk olsaydı viskinin tadı bu kadar iyi olmazdı. Open Subtitles سكوتش لن تكون طعمه جيدا لو كانت أي لون آخر
    bir kızın başına bir şey geldi ve onu tanıyıp tanımadığınızı soracaktık. Open Subtitles .. حسناً، هناك شيء حدث لفتاة ونحن نودّ أن نعرف إذا كانت أي واحدة تعرفها
    Son birkaç günde bölgede çalındığı rapor edilen araç var mı bir bakalım. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كانت أي سيارات قد تم الإبلاغ عن سرقتها في المنطقة في الساعات القليلة الماضية.
    Her bir macera için takıyor musunuz? Open Subtitles هل كانت أي من هذه المغامرات ترتدي فساتين؟
    Çünkü eğer bir ruh varsa, enerji küremiz ona baskı yapacak. Herkes anladı mı? Open Subtitles لأنه إذا كانت أي أرواح حاضرة فأن مجال الطاقة لدينا سوف يحاصرها هل تفهمون
    Olay yeri ekibi, herhangi bir dosya indirilmiş mi kontrol etsin. Open Subtitles جعلت وحدة البحوث تتفقد الحاسوب ليروا إن كانت أي ملفات قد حملت
    Sadece eşinin bir yerden fırlayacağından korkuyorum. Open Subtitles فقط كنت أتساءل إن كانت أي زوجة ستخرج من مكان ما
    Morgan'ın internet sitesini bulup ona İspanyolca kitaplarından İngilizce'ye çevrilen olup olmadığını soran bir mesaj attım. TED وجدت موقع مورغان على الانترنت وقمت بإرسال رسالة له، أسئله فيها إن كانت أي من رواياته باللغة الاسبانية قد تمت ترجمتها إلى الانجليزية.
    Ancak, 1962'den bu yana Britannica'nin geçmişine bakacak olursaniz, hiç de radikal olmadığını, ve hala tamamen güvenli ve monoton tipte bir ansiklopedi olduğunu goreceksinizdir. TED لكن اذا عرفتم أي شئ حول تاريخ موسوعة بريتانيكا منذ 1962، لقد كانت أي شئ سوى جذرية: مازالت متجمدة، نوع ثقيل من الموسوعات.
    Paris şu evrende başka bir insan olsaydı, onun için üzülebilirdim. Open Subtitles لو كانت أي شخص آخر لشعرت بالسوء تجاهها
    bir de şanssız bir kadın geçerse... Open Subtitles إذا كانت أي امرأة المؤسف أن يحدث هناك ...
    Herhangi bir kâğıt parçası ne derse desin... Open Subtitles أجل, إنها أختي مهما كانت أي ورقة تقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus