"كانت الطريقة الوحيدة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • tek yolu buydu
        
    • tek yol buydu
        
    Ama, hepimizi partiye davet edebilmelerinin tek yolu buydu. Open Subtitles لكن كانت الطريقة الوحيدة التي بها يستطيعون دعوتنا للحفلة
    Bir saray haremağası olmanın tek yolu buydu efendim. Open Subtitles لأصبح مخصي البلاط كانت الطريقة الوحيدة التي لديّ، مولاي
    Onu uyandırabilmemizin tek yolu buydu. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة التي نستطيع إيقاظها بها
    Sen bu geziye gitmeyi çok istiyordun ve benim bunu karşılayabilmemin tek yolu buydu. Open Subtitles لكن كانت الطريقة الوحيدة التي أستطيع بها تسديد تكاليف الرحلة، وأنت رغبت في الذهاب بشدة
    Ona de ki, onu buraya tıkmak istememiştim... ama hayatını kurtarabilmem için tek yol buydu. Open Subtitles اخبرها عني انني لم اقصد ان اوقعها في الفخ و لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي استطيع بها انقاذ حياتها
    Ona de ki, onu buraya tıkmak istememiştim... ama hayatını kurtarabilmem için tek yol buydu. Open Subtitles اخبرها عني انني لم اقصد ان اوقعها في الفخ و لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي استطيع بها انقاذ حياتها
    Onu yıldız yapan kemik kırıcı fiziksel komedide oynayabilmesinin tek yolu buydu. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة التي مكنته أنيؤديالمشاهدالكوميديةالعنيفة.. -التي جعلته نجماً
    - tek yolu buydu... Open Subtitles انها كانت الطريقة الوحيدة ... التي ستمكنني
    Andrew, bunu yaptım çünkü güvende olmamın tek yolu buydu. Open Subtitles (أندرو)، لقد فعلتُ هذا لأنّها كانت الطريقة الوحيدة التي يُمكن أن أحمي نفسي بها.
    Coughlin'e ulaşmanın ve seni içişlerinden kurtarmanın tek yolu buydu. Open Subtitles ،(كانت الطريقة الوحيدة التي استطعت بها الوضول إلى (كوفلين إبعاد الشؤون الداخلية عنك
    Onu şarap tadıcılığından alıkoymanın tek yolu buydu. Open Subtitles 220)}كانت الطريقة الوحيدة التي يمكن أن أتجنّب... تذوق النبيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus