"كانت تعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyordu
        
    • biliyor muydu
        
    • biliyorsa
        
    • biliyormuş
        
    • tanıyor
        
    • tanıyordu
        
    • bilirdi
        
    • tanırdı
        
    • bildiğini
        
    • bilmiyordu
        
    • tanıyormuş
        
    • Haberi vardı
        
    Oynadı. Kazandı. Çünkü bilgisayar sadece geçerli hamlenin ne olduğunu biliyordu. TED و لعب ففاز لأن الحاسبة كانت تعرف الخطوات القانونية في اللعبة
    Daha da ötesi, beni arka çıkışa nasıl yönlendireceğini tam olarak biliyordu. Open Subtitles علاوة على ذلك ، كانت تعرف تماماً كيف تخرجني من المخرج الخلفي
    - Son olayın koordinatlarını biliyordu. Onları da yazmaya çalışmış. Open Subtitles كانت تعرف إحداثيات الحدث التالي و كانت تحاول ان تكتبها
    Doktor Quo, Grant'le geçinemediğinizi biliyor muydu? Open Subtitles الدكتورة كوو كانت تعرف بأنك وقرانت لستما على وفاق؟
    biliyorsa daha neyi tartışıyoruz? Open Subtitles . . لو كانت تعرف لماذا إذاً نتكلم مجدداً في هذا الموضوع؟
    Kocasına bir şey olacağını biliyormuş gibi geldi mi sana? Open Subtitles هل خطر لك من قبل أنها ربما كانت تعرف ما سيحدث له؟ كيف؟
    - Son olayın olacağı yeri biliyordu. Onu yazmaya çalıştı. Open Subtitles كانت تعرف إحداثيات الحدث التالي و كانت تحاول ان تكتبها
    Sizden nefret edeceğimi biliyordu ama sizden nefret etmemi istemedi. Open Subtitles كانت تعرف أنني سأكرهك، لكنها لم تكن تريدني أن أكرهك.
    Onu yakalamak paha biçilemezdi çünkü o bunun tam olarak nasıl kullanılacağını biliyordu. Open Subtitles اصطياد لها كان لا تقدر بثمن لأنها كانت تعرف بالضبط كيفية استخدام هذه،
    Büyükannem öteki dünyayla nasıl konuşulduğunu biliyordu, bana da öğretti. Open Subtitles ,كانت تعرف كيف تتحدث مع الجانب الأخر ولقد علمتني ذلك
    dedi. Ne olduğunu, uzmanların, doktorların ve internetin bilmediğini ve bunu nasıl atlatmak istediğini biliyordu. TED كانت على علمٍ بما يحدث، كانت تعرف ما لم يعرفه الأطباء والخبراء، والإنترنت. كيف تريد أن تمر بهذا.
    Bir diğer özelliği ise eğilim sensörüydü, yani hangi yöne yöneldiğini biliyordu. TED وأحد الأشياء التي كانت بها مستشعر للإمالة، لذا كانت تعرف الإتجاه الذي كانت توجه له.
    Yalnızca güzel değildi, işi de biliyordu. Open Subtitles ، لم تكن جميلة فحسب كانت تعرف النتيجة جيداً
    Bunu bana verdiğinde, öleceğini biliyordu. Garip, tatlı kız! Open Subtitles كانت تعرف بأمر موتها عندما أعطتنيها، كانت فتاة جميلة وغريبة
    Bunu bana verdiğinde, öleceğini biliyordu. Garip, tatlı kız! Open Subtitles كانت تعرف بأمر موتها عندما أعطتنيها، كانت فتاة جميلة وغريبة
    Bir erkek üzerinde nasıl bir etkisi olacağını biliyor muydu dersin? Open Subtitles هل تظن إنها كانت تعرف أن هذا التأثير قد يُؤثر على الرجل؟
    Jill bir şey biliyorsa, onun için hamle yapacaklardır. Open Subtitles اذا كانت تعرف جيل شىء ربما يحاولون الحصول عليها
    Ama küçük Sara kalbinin derinliklerinde... muhtemelen evini bir daha asla göremeyeceğini biliyormuş. Open Subtitles لكن في أعماق قلبها ، كانت تعرف سارة الصغيرة أنها ربما لا ترى بيتها ثانية أبدا
    Ben onu tanıyorum, o beni tanıyor. Open Subtitles أقصد كنت أعرف كل شيء عنها و كانت تعرف كل شيء عني
    Duvarlardaki şeklin ne olduğunu biliyordu ve ölen adamı da tanıyordu. Open Subtitles لقد تعرفت علي الأشكال التي علي الحوائط و كانت تعرف الشخص الميت
    Annem yapacağım her şeyi önceden bilirdi. Open Subtitles أمي ، كانت تعرف ما أريده حتى قبل أن أطلبه
    Derdi olan herkesi tanırdı, herkes de onu severdi. Open Subtitles كانت تعرف كل الأشخاص المهمين والجميع كانوا يحبونها
    Onun benim sırrımı bildiğini bulmuş. Bu yüzden ona söylemedim. Open Subtitles اكتشف أنها كانت تعرف سري لهذا كنت خائفاً من اخبارها
    Söyleyemiyordu bile ona..ne yapacağını da bilmiyordu Open Subtitles ولم تقل له لم تقل له وكانت تعرف كانت تعرف أنه سوف يعرف مافعلت
    Bıçaklamalar kişiseldir. Saldırganı tanıyormuş. Open Subtitles حسناً، الطعن أمر شخصي لقد كانت تعرف قاتلها
    Rus hükümetinin bir süredir Yıldız Geçidi programından Haberi vardı. Open Subtitles الحكومة الروسية كانت تعرف بأمر البوابة النجمية منذ بعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus