"كانت ستكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olurdu
        
    • olacaktı
        
    • olabilirdi
        
    Bazen, o gece beni bulmasaydın hayatım nasıl olurdu diye soruyorum kendime. Open Subtitles أتعلم أحياناً أتسائل كيف كانت ستكون حياتي إن لم تجدني هذه الليلة
    Bu kadar aptalca bir şey yüzünden bağlanmasaydınız daha etkili olurdu. Open Subtitles كانت ستكون اكثر تأثيرا لو لم تتفقا على امر غبي جدا
    Büyük ihtimalle çok rahatsız edici olurdu ama bana cehennemi yaşatmazdı. TED على الأرجح كانت ستكون متعبة قليلاً، ولكن ربما لم تكن لتكون جحيماً.
    Sadece bir haftasonu olacaktı, ama sonra nasıl olduysa bir hafta oluverdi. Open Subtitles كانت ستكون مجرد عطلة أسبوعية ولكن بطريقة ما أصبحت أسبوعاً
    "Chicago güzel,ama sen burada olsaydın daha güzel olacaktı. Open Subtitles شيكاغو بلد جميلة ولكنها كانت ستكون أجمل بك
    Yardım için teşekkürler. Tek başıma yapmam çok zor olacaktı. Open Subtitles شكراً علي المساعدة كانت ستكون صعبة لو أديتها وحدي
    Keşke benim babam siz olsaydınız. Hayatım çok farklı olabilirdi. Open Subtitles كم أتمنّى أنّك كُنت والدي حياتي كانت ستكون مُختلفةً جدًّا.
    Marissa, babası onun kollarında öldü. Sanırım, kurumsal Amerikan şirketleri çalışanlarını düzgün beslemeye başlasa epey mutlu olurdu. TED ماريسا، توفي والدها بين يديها، أعتقد أنها كانت ستكون سعيدة إذا أستطاعت شركات أمريكا بدء تغذية موظفيهم بصورة صحيحة.
    Ötekilerle çok kolay olurdu değil mi? Open Subtitles كانت ستكون الحفلة سهلة جداً مع هؤلاء الناس و مملة أيضاً.
    Bunun seni de zehirlememesi mucize olurdu. Open Subtitles كانت ستكون معجزة أن لا يفسدك السمّ أنت أيضاً
    Ama inanın bana,eğer benim olsaydı, yarın sabah kapınızda olurdu. Open Subtitles صدقنى , لو كانت ملكى كانت ستكون فى بيتك فى الصباح
    Doğrusunu söylemek gerekirse o hayatta olmasaydı Grace yaşıyor olurdu. Open Subtitles ، عزيزتى جريس كانت ستكون حية اليوم . لو لم تتعرض له
    Bizim adımıza başkasına vermek için güzel bir hediye olurdu fakat yine de teşekkürler. Open Subtitles كانت ستكون هدية رائعة لنهديها لشخص ما ولكن شكراً على كل حال
    Bana söylemiş olsan... her şey çok farklı olurdu. Open Subtitles لو انك أخبرتنى فقط أعتقد انه هناك أشياء كانت ستكون مختلفة
    Gelmeseydiniz, hiç uyanmazdım son düşüncelerim, aileme olan sevgim ve geleceğe dair umutlar olacaktı. Open Subtitles إذا لم تكونوا قد أتيتم لما كنت قد استيقظت أبدا آخر الأفكار التي لدى كانت ستكون
    Gelecek hafta gidecek müfettiş yedinci şanslı kişi olacaktı. Open Subtitles معاينة الأسبوع المقبل كانت ستكون رقم الحظ سبعة
    Şayet kabloyu kesmeseydin, bu oda da gömülmüş olacaktı. Öyle. Open Subtitles هذا الغرفة كانت ستكون مدفونة لو لم تقطع السلك
    Tabii ki EMP'ye bağışıklığı olacaktı. Open Subtitles بالطبع كانت ستكون في مأمن من وحدة النبض الكهرومغناطيسى خاصتى
    Teşekkürler. Bizi yakalamasan bu gece gözyaşı olacaktı. Open Subtitles شكرا ، كانت ستكون هناك دموع كثيرة الليلة لو لم تلحقي بنا.
    İki gün önce haber yapılınca kocaman bir haber olacaktı. Open Subtitles بالعكس انها من يومين فقط كانت ستكون قصة كبيرة
    Bu iyi haber olabilirdi, yumurtaların kırılması dışında tabi. Open Subtitles كانت ستكون أخبار جيدة سيدي و لكن البيوض فقست
    Eğer ara sıra yakındaki futbol takımı tarafından rahatsız edinilmeseydi mükemmel olabilirdi. Open Subtitles اذا لم تكن من مقاطعة العرضية من قبل لعبة كرة القدم القريبة كانت ستكون رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus