"كانت شديدة" - Traduction Arabe en Turc

    • çok
        
    Ancak bu da Hıristiyanlığı, İslamiyeti ve Budizmi pek çok alt kategorilere ayırıyor yani çok ayrıntılı. TED ولكن ذلك يقسم المسيحية والإسلام والبوذية إلى العديد من المجموعات الفرعية، والتي كانت شديدة التفصيل.
    Fazla hayat yok çünkü çok soğuklar ve girişleri yıllın nerede ise sekiz ayı karla kaplı. TED لم تكن هناك أشكال حياة كثيرة لأنّها كانت شديدة البرود و كان المدخل مغطّى بالثّلج مدة 8 أشهر من السنة.
    Bulduğum her fikir bir şekilde başarısız oldu ya da hayata geçirmek için fazla riskliydi çünkü, şimdi dürüst olalım, Yemen'in bir çok yeri Batılı bir ekip için fazla tehlikeli. TED وكانت كل أفكاري فاشلة، أو لربما كانت شديدة الخطورة، لأن الحقيقة هي، أغلب اليمن خطر جداً لفريق غربي.
    Bunun bir işaret olduğunu biliyordum. çok dindardı. Open Subtitles علمت بأن ذلك دليلا لأنها كانت شديدة التدين
    İnan bana, oraya ilk önce kendisinin gitmesi hususunda... çok, hem de çok inat etti. Open Subtitles كانت شديدة الإصرار على , تفضل على أن تقوم بأول إستكشاف وحدها
    Başınıza aldığınız darbe çok kuvvetli olduğu için kafatasınız da hasar görmüş. Open Subtitles الضربة كانت شديدة جدا بحيث أنّها تسبّبت بعدّة كسور في الجمجة
    Küçük bir çocukken, ailem çok fakirdi. Open Subtitles عندما كنت صغيراً عائلتي كانت شديدة الفقر
    çok sıcak bir görüşmeydi. çok, çok nazikti. Open Subtitles و كان اللقاء ودي للغاية كما تعلم، كانت شديدة اللطف
    çok kötü düşmüş. Sol kolunu kırmış ve beyin sarsıntısı geçirmiş. Open Subtitles السقطة كانت شديدة انكسرت ذراعها اليسرى وأصيبت بارتجاج
    Bu kız çok samimiydi, sanki baş rahibeye itirafta bulunan genç bir rahibe adayıydı. Open Subtitles كانت شديدة الصراحة شابه تدلي إعترافها للراهبة
    - Üç yıl. Stajyer oalrak başladım. Ama sonradan işleri çok yığıldığından tasarımların büyük bir kısımını bana bıraktı. Open Subtitles ولكنها كانت شديدة الانشغال لذا أوكلتني بالكثير من التصاميم
    Çünkü onun bakanlığı, savaş için çok önemli bir konumdaydı. Open Subtitles لأن وزارته كانت شديدة الأهميه لسير الحرب
    çok ama çok iğrençti. Yeniden boyatmam gerekti. Open Subtitles كانت شديدة الاتساخ مقرفة, وكان عليّ أن أعيد طلائها.
    Gökyüzü çok açık değildi... yıldızlar küçük ampuller gibiydi. Open Subtitles فالسماء كانت شديدة الصفاء بشكل يجعل النجوم تبدو و كأنها مصابيح صغيرة
    çok kıskançtır. Bizimle gelmek için bana söz verdirtti. Open Subtitles كانت شديدة الغيرة، جعلتني أعِدُها أن بإمكانها القدوم معنا
    Tabii ki travma sonrası stres çok acı verici bir şey. Open Subtitles بالطبع الإضطرابات التي حصلت ما بعد الصدمة كانت شديدة جداً
    çok kıskançtı, tüm zamanımı onunla geçirmeliydim. Open Subtitles كانت شديدة الغيرة وأبت أن يكون وقتي لغيرها
    İkimiz de son birkaç ayın benim için çok zor geçtiğini biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أن الأشهر القليلة الخالية كانت شديدة العسر إليّ.
    çok gizemliydi - Ne gördüğümüzü bir türlü anlayamadık. TED كانت شديدة الغموض.-- لم نستطع ان نفسر ما نراه على سطح "تايتان".
    Daha sonra Büyük Zimbabve mimarisinin çok sofistike olduğunu, Afrikalılar tarafından inşa edilemeyecek kadar özel olduğunu yazdı. TED وقد كتب لاحقًا أن الهندسة المعمارية المعمول بها في زيمبابوي العظمى كانت شديدة التعقيد، واستثنائية جدًا بأن تُبنى من قبل الأفارقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus