"كانت مجرّد" - Traduction Arabe en Turc

    • Sadece bir
        
    Bu, Sadece bir işti. Şahsi bir şey değil. Bilirsin, yani... Open Subtitles كانت مجرّد وظيفة لم تكن مسألة شخصيّة لعبتُ دوري، ارتجلتُ قليلاً
    Sadece bir fikir parıltısıydı. Kelimelere dökemezdim. Open Subtitles لقد كانت مجرّد ومضة لم يسعني وضعها في كلمات
    Ya da 6 Ekim beta testti ve bu Sadece bir başlangıç. Open Subtitles ماذا لو كان السادس من تشرين الأول هو الإختبار التجريب، و كانت مجرّد البداية؟
    Dilediğini yap, nasıl istiyorsan... Sadece bir fikir. Open Subtitles كما تشاءين , اسحبي كلامي كانت مجرّد فكرة
    Sadece bir oyundu. Müzeden aşağı doğru patenlerle... Open Subtitles حسناً، لقد كانت مجرّد حيلةٍ مضحكة لقدكنانتزلّجعبر المتحفو...
    Sadece bir tesadüf. Her avukat... Open Subtitles لقد كانت مجرّد صدفة غبيّة، أيّ محامٍ محترم...
    Sadece bir hastaydı. İlgimi çekti. Open Subtitles كانت مجرّد مريضة كانت مثيرة للاهتمام
    O Sadece bir maşaydı, masum bir av. Open Subtitles كانت مجرّد أداة بريئة ، في يد شخص مستغل
    Sadece bir anlık karışıklık. Open Subtitles كانت مجرّد لحظة التباس
    Sadece bir tesadüftü. Open Subtitles كانت مجرّد صدفة
    Sadece bir şakaydı, biliyor musun? Open Subtitles كانت مجرّد مزحة أعني
    Sadece bir öpücüktü. Open Subtitles ياإلاهي, لقد كانت مجرّد قبلة
    Sadece bir fikirdi. Open Subtitles لقد كانت مجرّد فكرة
    Sadece bir öpücüktü. Open Subtitles لقد كانت مجرّد قبلة
    Bu Sadece bir fıkraydı. Open Subtitles كانت مجرّد نكتة
    Sadece bir rahibeymiş. Open Subtitles كانت مجرّد راهبة
    Sadece bir şakaydı. Open Subtitles كانت مجرّد مزحة
    Sadece bir şakaydı. - Söylemekten çekinme. Open Subtitles كانت مجرّد مزحة أنا بدأتُها
    Sadece bir öpücüktü. Open Subtitles كانت مجرّد قُبلة.
    Eğer Sadece bir hizmeti ise... Open Subtitles إن كانت مجرّد خادمة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus