"كانت هذه هي" - Traduction Arabe en Turc

    • buydu
        
    • buysa
        
    • bu senin
        
    • öyleyse
        
    • böyleyse
        
    • eğimi
        
    1500'lerin sonunda ve 1600'lerin başlarında bir insanın sahip olabileceği en iyi araç buydu ve bu konuda konuşacak çok şey var. TED في أواخر سنة 1500 ومطلع 1600، كانت هذه هي الطريقة المثلى التي يمكن امتلاكها وكان يُقال عنها الكثير الكثير.
    Şeytanın kucağında oturan bir dünyada iyilik yapmanın tek yolu benim için buydu. TED كانت هذه هي الطريقة الوحيدة بالنسبة لي لأقدم شيئاً للعالم المرتمي في حضن الشيطان.
    Eğer durum buysa, âlâ! Peki, kolay dururken neden zor olsun ki? TED حسنا، إذا كانت هذه هي القضية، فهذا جيد. لماذا صعب بدلا من سهل؟
    Eğer düşündüğün şey buysa, buraya kadar neden geldin? Open Subtitles إذا كانت هذه هي القشة التي قصمت ظهر البعير
    Eğer bu senin çaresiz bir şekilde beni galaya çağrışınsa cevabım hayır. Open Subtitles إذا كانت هذه هي طريقتكِ اليائسة لتدعويني إلى الإحتفال فالإجابة هي لا
    eğer öyleyse bunu daha kolay bir yoldan gerçekleştirebilirsin. Open Subtitles إذا كانت هذه هي القضيه, فيوجد هنالك طريقة سهله لفعل ذلك
    Katoliklerin bulabileceği tek iş buydu ve sen o zaman da mücadele etmedin. Open Subtitles لقد كانت هذه هي الوظيفة الوحيدة المتوفرة للكاثوليك ولم تناضل لتغيير ذلك
    Katoliklerin bulabileceği tek iş buydu ve sen o zaman da mücadele etmedin. Open Subtitles لقد كانت هذه هي الوظيفة الوحيدة المتوفرة للكاثوليك ولم تناضل لتغيير ذلك
    Bağımsız çalışan mucitlerin, projeleri için destek bulmalarının en iyi yolu buydu. Open Subtitles كانت هذه هي الطريقه المثلي للمخترعين المستقلين ليجدوا من يدعم اختراعاتهم
    İşte aradığım kelime buydu. Bağlılık Open Subtitles لقد كانت هذه هي الكلمة التي ابحث عنها، بهذا الحجم
    Onu durdurmanın tek yolu buydu. Open Subtitles كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لمساعدته على التوقف.
    Değerlendirmenin sonucu buydu. Open Subtitles عيناتٍ ظنَ هوفر بأنها بشرية على محمل الجد و كانت هذه هي النتيجة
    Plan buysa, önce yasal zemin hazırlanmalı. Open Subtitles إذا كانت هذه هي الخطة، فإنني أطلب أن يتم بناء بعض الإطار القانوني.
    Eğer durum buysa, hepimizi işten atman gerekir. Open Subtitles اذا كانت هذه هي المشكلة , فسوف تطرديننا جميعا أتعلم أمرا ؟
    Eğer gördüğün imge buysa, gözlüğe ihtiyacın var. Open Subtitles إذا كانت هذه هي رؤيتك فأنتتحتاجينإلىنظارات.
    Eğer olay buysa eşiniz ileride kollarını ve bacaklarını bir nebze de olsa kullanabilir. Open Subtitles اذا كانت هذه هي الحالة حينها زوجك قد يتعافي لاستعمال يداه ورجليه
    Ama durum buysa, o zaman etraflarını saran ülkeler öylece çekip gitmeyecekler. Open Subtitles ولكن إذا كانت هذه هي القضية ,الدول المحيطة ستتركهم
    Onu kaynağımız yapmak için elinden geleni yaptın. Ki zaten bu senin görevindi. Open Subtitles لقد فعلتِ ما في وسعك لأجل تجنيده كانت هذه هي مهمتك في الأصل
    Madem bu senin ilk suçundu, neden seni içeri attılar? Open Subtitles إذا كانت هذه هي جُنحتك الأولى فكيف حدث وأنّهم وضعوك بعيداً؟
    Eğer öyleyse çok ama çok şahane olacak. Open Subtitles وإذا كانت هذه هي القضية فهذا سيكون جيدا جدا جيدا جدا
    Durum böyleyse eğer, seni seviyorum Brooke. Open Subtitles اذا كانت هذه هي الحالة اذاً فـ انا احبك يا بروك
    Eğer sosyal ağların üst lineer eğimi üzerinden konuşursak, birim başına daha fazla demektir, teori der ki; hayatın hızı artar. TED إذا كانت هذه هي الشبكات و تدرجها الخطي الفائق اكثر للفرد الواحد في هذه الحالة النظرية تقول أنك زدت تسارع الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus