"كان الأمر سهلاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Kolay oldu
        
    • Kolaydı
        
    • çok kolay
        
    Çok Kolay oldu. Sonra adamlara ne olduğunu öğrendim ve.. Open Subtitles كان الأمر سهلاً جداً ثم سمعت ما حدث لهؤلاء الشبان
    Çok Kolay oldu. Sonra adamlara ne olduğunu öğrendim ve.. Open Subtitles كان الأمر سهلاً جداً ثم سمعت ما حدث لهؤلاء الشبان
    Bunun işe yaradığına inanamıyorum. Çok Kolay oldu. Open Subtitles لا أصدّق بأنَّ الأمور نجحت فلقد كان الأمر سهلاً
    Senin için suya dönmek Kolaydı. Hayır, hayır, hayır. Open Subtitles لقد كان الأمر سهلاً لك أن تعود إلى المياة
    Kolaydı, saatleri iyiydi biraları çalmak çok Kolaydı. Open Subtitles لقد كان الأمر سهلاً ساعات العمل كانت جيدة البيرة كانت سهلة السرقة
    Çok teşekkürler. Bu çok Kolay oldu. Open Subtitles شكراً جزيلاً ,لقد كان الأمر سهلاً
    Siz avcı olduğunuz için çok Kolay oldu. Open Subtitles منذأنعرفتأنكماصيادان, كان الأمر سهلاً
    Çok Kolay oldu. Bana bir baksana! Open Subtitles لقد كان الأمر سهلاً,أعنى،مرحباً
    Çok Kolay oldu. Open Subtitles لقد كان الأمر سهلاً
    Bu çok Kolay oldu çünkü Carson babasından nefret ediyordu. Open Subtitles و كان الأمر سهلاً لأن (كارسون) كره والده
    Kolay oldu. Open Subtitles كان الأمر سهلاً
    Çok Kolay oldu. Open Subtitles في النهاية كان الأمر سهلاً
    Bu çok Kolaydı. Senin adına utandım. Open Subtitles كان الأمر سهلاً أنا معجباً بك حقاً
    Senin için daha Kolaydı..sen istedin bunu Open Subtitles - لقد كان الأمر سهلاً لكِ " هولى " -أردتِ هذه الحياة ، الحياة التى لديهم
    - Aslına bakarsan oldukça Kolaydı. Open Subtitles لأكون صادقاً كان الأمر سهلاً كيف ذلك؟
    Los Pepes için iş Kolaydı. Open Subtitles كان الأمر سهلاً لجماعة لوس بيبس
    Yani bu Kolaydı. TED لهذا كان الأمر سهلاً.
    Eskiden daha Kolaydı. Open Subtitles كان الأمر سهلاً بالسابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus