"كان الأمر عائد" - Traduction Arabe en Turc

    • kalsa
        
    Eğer sana kalsa baba, hiçbir şey asla değişmezdi. Open Subtitles لو كان الأمر عائد لك يا أبي لا شيء سيتغيَر أبداً، لا شيء
    Bana kalsa elbette ama maalesef o sadece Ekstra Lüks Ultra'daki misafirlerimiz için geçerli. Open Subtitles لو كان الأمر عائد لي أجل , لكن للأسف لكن هذا الأمر مخصص لضيوف الطابق عالي الفخامة
    Bana kalsa buraya hiç gelmezdim. Open Subtitles حسناً، إذا كان الأمر عائد لي لما كنت هنا نهائياً
    Bana kalsa, seni bir saat bile sağ koymazdım. Open Subtitles إذا كان الأمر عائد الي، أنت لن تكون هنا لرؤية نهاية تلك الساعة.
    Bana kalsa, seni o hücrede çürümeye terk ederdim. Open Subtitles , لو كان الأمر عائد إليّ لتركتك كي تتعفن
    Bana kalsa, sizi içeri tıkardım. Ama çocuklar, bir hatanızın olmadığını söylüyor. Open Subtitles لو كان الأمر عائد الي لسجنتكما, ولكنهم قالوا أنكم بريئين
    Bana kalsa, sahilde ateş yakar, ...şarap içerdik. Open Subtitles لو كان الأمر عائد لي لكنّا على الشاطئ مع نار موقدة ونشرب النبيذ
    Bana kalsa, bütün dükkanı o ilanlarla kaplayabilirsin ama kuralları dükkan sahibi koyuyor ve kendisi çok... Open Subtitles لو كان الأمر عائد لي كنت قمت بلصق بطاقات في كل مكان ولكن المالك هو من يضع القواعد ........
    Hatta bana kalsa sonsuza dek kalsan keşke ama sadece bana kalmıyor işte. Open Subtitles وبالحقيقة لو كان الأمر عائد لي كنت ستبقى للأبد -فيل) , (فيل) ) ولكن الأمر لا يعود لي صحيح ؟
    Bana kalsa... Open Subtitles ... إن كان الأمر عائد إليّ، لكنت
    Bana kalsa elbette ama maalesef o sadece Ekstra Lüks Ultra'daki misafirlerimiz için geçerli. Open Subtitles لو كان الأمر عائد لي أجل , لكن للأسف لكن هذا الأمر مخصص لضيوف الطابق عالي الفخامة 64 , 63 , 62 !
    Bana kalsa... Open Subtitles إذا كان الأمر عائد إليّ
    Bunun için üzgünüm Kate. Bana kalsa... Open Subtitles أنا آسف بشأن هذا، يا (كيت) إذا كان الأمر عائد إلي..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus