"كان بشأن" - Traduction Arabe en Turc

    • hakkındaydı
        
    • alakalı
        
    • dair bir
        
    • ilgiliydi
        
    • ile ilgili
        
    • ilgili olduğunu
        
    Geleceğimiz içindi, ve üç kişi olunca neler kaçıracağın hakkındaydı. -Doğru. Open Subtitles كان بشأن مستقبلنا، وما ستفوّته عندما نصبح ثلاثة
    - Sadakatsizlik hakkındaydı. Open Subtitles كان بشأن الخيانة الزوجية، سيادة القاضى
    Beni zor duruma sokman, davayla alakalı bir şey değildi. Kariyerinde yükselmenle alakalıydı. Open Subtitles إقحاميبالوحل،لميكنمنأجل القضية ، بل كان بشأن الإرتقاء بمستقبلكِ الوظيفي.
    "Gezide yeni bir sima belirdiğine dair bir söylenti dolaşıyordu küçük köpekli bir kadın." Open Subtitles ...الحديث كان بشأن أمور استُحدثت فى نزهة) ("السيدة مع الكلب الصغير"
    Güç ve manipülasyon ihtiyacıyla ilgiliydi. Open Subtitles كان بشأن السيطرة والتلاعب ادعى تشارلز مانسون
    Bu demektir ki her şey para ile ilgili olabilir. Open Subtitles مما يعني أن الأمر كان بشأن المال بعد كل شيء
    Ve sen de bunun biyolojik annenle ilgili olduğunu düşündün? Open Subtitles و أنتِ إعتقدتِ بأن هذا كان بشأن أمّكِ؟
    Bir kadın hakkındaydı, tamam mı? Open Subtitles كان بشأن امرأة، حسناً؟
    Çocukken ilk cinsel rüyam, Bay Hoper hakkındaydı. Open Subtitles حينما كنت صغيرة،... أول حلم جنسي راودني كان بشأن السيد (هوبر)
    Kardeşim hakkındaydı. Open Subtitles كان بشأن أخي.
    Kardeşim hakkındaydı. Open Subtitles كان بشأن أخي.
    Hayır, kozla alakalı. Open Subtitles كلّا ، بل كان بشأن استغلال الوضع.
    Ama bu başka bir şeyle alakalı. Open Subtitles لكن الأمر كان بشأن شيء آخر.
    Tamam, parayla alakalı. Open Subtitles حسناً, لقد كان بشأن المال
    "Gezide yeni bir sima belirdiğine dair bir söylenti dolaşıyordu küçük köpekli bir kadın." Open Subtitles ...الحديث كان بشأن أمور استُحدثت فى نزهة) ("السيدة مع الكلب الصغير"
    "Gezide yeni bir sima belirdiğine dair bir söylenti dolaşıyordu küçük köpekli bir kadın." Open Subtitles ...الحديث كان بشأن أمور استُحدثت فى نزهة) ("السيدة مع الكلب الصغير"
    "Gezide yeni bir sima belirdiğine dair bir söylenti dolaşıyordu küçük köpekli bir kadın." Open Subtitles ...الحديث كان بشأن أمور استُحدثت فى نزهة) ("السيدة مع الكلب الصغير"
    Bunun babamla da bir ilgisi yoktu. Kardeşimle ilgiliydi. Open Subtitles هذا لم يكن بشأن أبي هذا كان بشأن أختي
    Bölüm din ile ilgiliydi, inanç ile ilgiliydi. Open Subtitles الأمر كان بشأن الدين وبشأن المصير
    Her zaman Riley'le ilgiliydi. Open Subtitles دوما كان بشأن رايلي
    Önsezin insanların birbirlerini tahrik etmesi ile ilgili sanıyordum. Open Subtitles ظننتُ أنّ هاجسكِ كان بشأن انقلاب الناس على بعضهم بعضًا.
    Bana onun köşk ile ilgili olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت له ان الامر كان بشأن القصر
    Onlar tartışıyorlardı. Ve şimdi Alexa ile ilgili olduğunu biliyorum. Open Subtitles (كانا يتجادلان وأدركت إنه كان بشأن (إليكسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus