"كان حلمي" - Traduction Arabe en Turc

    • hayalimdi
        
    • Hayalim
        
    Bu benim hayalimdi, ama bunun için hiç yeteneğim yok. Open Subtitles لقد كان حلمي لكني لا املك الموهبه لها على الإطلاق
    Onlara baktim, herkes kendini tanitti tek tek herkes isimlerini soyledi ve nereden geldiklerini ve ben dedim ki: ben Sheryl Sandberg ve bu benim hayalimdi. TED نظرت إليهن، عرفنا بأنفسنا ، فعرفن بأسمائهن و من أين جئن، فقلت أنا اسمي شيريل ساندبورغ، وهذا كان حلمي.
    Baraj resimleri mi çizerdin? Dünyayı dolaşıp resim çizmek hayalimdi. Open Subtitles رسمت صورة للسدود ؟ ذلك كان حلمي باأن أسافر لكل مكان في العالم
    Ben küçük bir kızken, en büyük Hayalim bir mandırada çalışmaktı. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيرة كان حلمي أن أعمل في مزرعة ألبان
    Ama benim Hayalim bir Çin operası şarkıcısı olmaktı. TED ولكن كان حلمي بأن أصبح مطربة أوبرا صينية
    Ama bir şeyler öğretmek her zaman Hayalim olmuştur. TED ولكن كان حلمي دائمًا أن أقوم بتدريس شيء.
    Ve fark ettim ki, bu benim 6 yıl önceki hayalimdi. Open Subtitles ثم ادركت بعدها ان هذا كان حلمي منذ 6 سنوات
    Cinayet masasında olmak benim hayalimdi başlamış olmak çok güzel. Open Subtitles حسنا، كان حلمي ان اكون في جرائم القتل، حتى انه امر رائع للبدء
    Giverny'e gitmek benim her zaman hayalimdi,bunu biliyordu. Open Subtitles كان يعلم أنه كان حلمي أن أذهب إلى جيفرني
    Bu kabare çocukluğumdan beri hayalimdi. Open Subtitles هذا العرض كان حلمي منذ أن كنت فتاة صغيرة
    Orada yer almak hep hayalimdi ama şimdiye kadar kimseye ilham veremedim. Open Subtitles ولقد كان حلمي دائمًا أن أكون معهم هناك لكني أبدًا لم أكن قادرًا على إلهام أي أحد
    Seni saf dışı bırakıp işini almak hayalimdi. Open Subtitles لطالما كان حلمي أن أدفعك خارجاً وأسرق عملك.
    Ülkemi korumak benim her zaman hayalimdi fakat hayatımı kökten değiştirdi. Open Subtitles حماية بلادي دائمًا ما كان حلمي ولكن إتخذت حياتي مُنعطف آخر تمامًا
    Bana gülmeyin, ama Post'da çalışmak benim hayalimdi. Open Subtitles لا تضحكوا علي، ولكن العمل في بوست كان حلمي
    Hava Kuvvetleri'ne katılmak hep hayalimdi. Open Subtitles كان حلمي دوماً هو الانضمام إلى القوات الجوية.
    İşi devam ettiremedim ve sonuçta 25 yıllık bir ara verdim. Hayalim güneş enerjisini oldukça kabul edilebilir bir maliyete çekmekti, TED ولم أتمكن من الحفاظ على الشركة ما أخذني إلى طريق آخر لمدة 25 عام لقد كان حلمي تحويل الطاقة الشمسية بسعر عملي جدا
    Harvard'a gitmen benim Hayalim miydi? Open Subtitles هل بدأ ذلك معي أم بدأ معك؟ هل كان حلمي بأن تذهبي إلى هارفورد؟
    Yazar olma Hayalim vardı ama nasıl başlayacağımı bilmiyordum. Open Subtitles كان حلمي أن أصبح كاتباً ولكن لم يكن لي صوت
    Bale benim Hayalim olsaydı tüm bunlar yeterli olmaz mıydı, Open Subtitles إذا كان حلمي رقص الباليه لا توجد مساحة لأجل كل هذا،
    Bir çok iyi teklif aldım... ama Hayalim her zaman Duke Üniversitesi'nde oynamaktı. Open Subtitles لقد نلت الكثير من العروض الرائعة ولكنه كان حلمي دائماً ان العب في جامعة دوك
    Beni buraya soktuğundan beri, Hayalim o adamla yer değiştirmek. Open Subtitles منذ أن وضعني هنا لطالما كان حلمي هو تبديل الأماكن مع الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus