"كان سيفعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapardı
        
    • yapacağını
        
    • yapacağı bir
        
    Rahatsızlanmıştın, o da seni eve götürüyordu. Herkes böyle yapardı. Open Subtitles لقد كنت مريضة و كان يأخذك إلى البيت هذا ما كان سيفعله أى شخص
    Tüm bu olanlar senin başına gelseydi kocan ne yapardı? Open Subtitles ما الذى كان سيفعله زوجك لو كان حدث هذا إليكى ؟
    Ben dışarıda olsam, o da içeride, o ne yapardı biliyorum. Open Subtitles وإذا كنت هناك، وكان هو هنا، أعلم ما كان سيفعله
    Senin işini görmeden muhtemelen, sana ne yapacağını anlatırdı. Open Subtitles في الحقيقة, على الأرجح أنه سيخبرك بما كان سيفعله قبل فعله له
    Silahla ne yapacağını bilmiyordum. Open Subtitles أيضاً لم يكن لدي أي فكرة بشأن بيلتر وما كان سيفعله بذلك السلاح الذي بعته إياه
    Evet ama ponpon kızlığın İsa'nın yapacağı bir şey olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles صحيح، لكن الآن لستُ متأكدة بأن التشجيع ما كان سيفعله المسيح.
    Dün gece yaptığını kim olsa yapardı. Open Subtitles انظر، ما فعلتَه ليلة أمس كان سيفعله أيّ أحدٍ.
    Dün gece yaptığını kim olsa yapardı. Open Subtitles انظر، ما فعلتَه ليلة أمس كان سيفعله أيّ أحدٍ
    Bunu yapamazsın. İsa bu durumda ne yapardı? Open Subtitles لا يمكنك أن تقول ذلك ما الذي كان سيفعله المسيح؟
    Yerimde kim olsa aynısını yapardı. Bu beni kahraman yapmaz. Open Subtitles لا أنا فعلت فقط ما كان سيفعله أي أحد في مكاني
    Dur biraz. Robot yapsa ne yapardı? Open Subtitles لحظة, ما الذي كان سيفعله الآلي ؟
    Bana Gibbs ne yapardı, diye bir soru sormuştun ya. Open Subtitles السؤال الذي طرحته علي سابقا ما الذي كان سيفعله (غيبز)؟
    Hocam, kendinize bir sorun, İsa olsa ne yapardı? Open Subtitles يا سيدى أسال نفسك فقط... ما الذى كان سيفعله يسوع
    Chuck Bass böyle bir durumda ne yapardı? Open Subtitles ومالذي كان سيفعله تشك باس في حالة كهذه؟
    Yaşasaydı ne yapardı merak ediyorum. Open Subtitles وأتسائل ما الذي كان سيفعله اذا كان حيا
    O bana öyle mi yapardı? Open Subtitles إنفهم جميعاً هل هذا ما كان سيفعله بي؟
    Aslında düşünmedim. Herkesin yapacağını yaptım. Open Subtitles حسناً لم أفكر فقط فعلت ما كان سيفعله أي شخصاً في ذلك الموقف.
    Tek başına şehirde ne yapacağını düşünüyordun? Open Subtitles ما الذي تعتقد أنه كان سيفعله في مدينة وحيداً؟
    Fakat o pisliğin ne yapacağını hepimiz biliyoruz. Open Subtitles لكن كلنا يعلم ما الذي كان سيفعله ابن الساقطة
    Herhangi bir üyenin yapacağını yaptın. Open Subtitles قمت بما كان سيفعله أيّ عضو بالنادي
    Ben de her gazetecinin yapacağı bir şey yaptım: Kendisine bir mektup yazdım, röportaj talebinde bulundum ve mektubu New York'taki kulesine gönderdim. TED لذلك فعلت ما كان سيفعله أي صحفي كتبت له رسالة خطيّة طلبت إجراء مقابلة معه، وأرسلتها إلى برجه في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus