"كان عندى" - Traduction Arabe en Turc

    • vardı
        
    • bir
        
    • olsaydı
        
    Bu akşam bir randevum vardı, ama kızın kedisi midesinden rahatsızlanmış . Open Subtitles انا كان عندى ميعاد غرامى الليلة ولكنها الغت الموعد لان قطتها مريضة
    Sadece başımda bugün birkaç tane endişeli anne vardı. Biri Delia'ydı Open Subtitles فقط، كان عندى فى المتجر، والدتين قلقتين ديليا كانت واحدة منهم
    Tuhafıma gitti de, İngiltere'de aynı isimde bir hizmetçim vardı. Open Subtitles انا فقط فضولية كان عندى خادم بهذا الاسم فى انجلترا
    Söyleyecek çok sözüm vardı ve ben de bunu resme döktüm. Open Subtitles كان عندى قدر كبير من الثقة وأنا أرسمها أنها ستعوضنى عن كل أعمالى
    Daha önce açıklayacaktım ama bir işim çıktı. Güvenliğin için Michael istedi. Open Subtitles كنت أود تفسير ذلك لكن كان عندى بعض الأعمال فى كارسون سيتى
    Sahi mi? Eğer aklım olsaydı şu an burada olmazdım. Open Subtitles نعم نعم لو كان عندى عقل لما كنت هنا أصلاً
    Restorana kendim gelmeliydim ama burada misafirlerim vardı. Open Subtitles كان يجب ان آتي للمطعم للاعتذار ، ولكن كان عندى بعض الناس هنا
    Bunu sana açıklayacaktım, ama Carson City'de önemli işlerim vardı. Open Subtitles كنت أود تفسير ذلك لكن كان عندى بعض الأعمال فى كارسون سيتى
    Ne büyük bir potansiyelim vardı. Open Subtitles أليس كذلك كان عندى إمكانيات هذا ما تقصدين ؟
    O kadar önemli değil ama içimde hep beni aradığına dair bir his vardı. Open Subtitles أخبرينى هو ليس بالشىء الكبير, أنا دائمآ كان عندى خيال انك تبحثى عنى
    Sende olmayan bende vardı. Cesaret ve irade. Open Subtitles لقد كان عندى ما ليس عنك كان عندى الشجاعة والإرادة
    - Sana bir ortak lazım. - vardı. İşle baş edemedi. Open Subtitles .كنت تحتاج إلى زميل كان عندى واحد،العمل كان متعبا
    bir zamanlar, otlakta bir evim vardı. Open Subtitles فى قديم الزمان, كان عندى بيت فى المراعى.
    Böyle fazla şevkli bir ajanla karşı karşıya bile olsam aramaktan vazgeçirmek için bir kaç yöntemim vardı. Open Subtitles حتى عندما كنت امام العميل المتحمس كان عندى عدة طرق لاثباط عزيمته فى البحث
    Dr. Drake Ramoray'i oynarken, bir sürü hastam vardı. Open Subtitles عندما مثلت دور دكتور دريك رمورى كان عندى الكثير من المرضى
    Hayır. Haklıydın. Bu gece için aklımda gerçekci olmayan bazı fikirler vardı. Open Subtitles لا ، فقد كنت محقاً ، فقد كان عندى بعض الأفكار الغير واقعية عن اللية
    Bugün orada yemekli bir toplantım vardı ve duvardaki parçalara baktım ve aklıma sen geldin. Open Subtitles لقد كان عندى مقابلة غداء اليوم و ألقيت نظرة على اللوحات المعلقة على الحائط و تذكرتك
    Klasik eşyalar satan bir dükkandan aldığım öyle bir ceketim vardı. Open Subtitles كان عندى واحدة مثلها من ذلك المتجر القديم
    Elimde Ray'in bir eşyası olsaydı, bir parça saç veya giysi gibi onun bir parçası olan bir şey, bebek yapabilirdim. Open Subtitles لو كان عندى شئ يخص راى نفسه مثل خصلة من شعره أو قميصه أو أى جزء منه أنا أستطيع تحويله لدمية
    Keşke benim de mutluluk çipim olsaydı, her zaman mutlu olurdum. Open Subtitles انا اتمنى لو كان عندى رقاقة سعاده لكى ابقى سعيدا للابد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus