"كان ليكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olurdu
        
    • duyardı
        
    • olmazdı
        
    • olacaktı
        
    • olmasaydı
        
    • olamazdı
        
    Tam on ikiden o zaman. Adamım, proktolog olsaydı işimiz daha kolay olurdu. Open Subtitles فقط العيون يارجل كان ليكون هذا اسهل بكثير اذا كانت متخصصة بامراض الشرج
    Oda o kadar sıcak olunca, cesetteki morluklar daha çabuk olurdu. Open Subtitles حسنًا، الغرفة كانت دافئة وأن تغير لون الجسد كان ليكون أسرع
    Normalde bu güzel bir sürpriz olurdu ama davetsiz misafirlerden nefret ederim. Open Subtitles أترى، عادة هذا كان ليكون مفاجأة عظيمة، و لكنني أكره مقتحمي الحفلات
    Ama eminim onun için yarattığımız orduyla gurur duyardı. Open Subtitles لكنني متأكد بأنه كان ليكون فخوراً بالجيش الذي صنعناه من أجله
    Bak, yalnızca ikimiz olsak öyle olmazdı ama bir ailem var. Open Subtitles ما كان ليكون مربكاً بيني وبينك لو لم تكن لديّ عائلة
    Thomas Edison bugünün bir yazılım şirketinin atmosferinde çok ama çok rahat olurdu. TED توماس اديسون كان ليكون مرتاحاً جداً في جو شركات البرامج اليوم
    Neyse ki hava düzeldi. Yağmurda işimiz zor olurdu. Open Subtitles لحسن الحظ اصبح الجو صافياً كان ليكون المطر مشكلة
    Onun aşkını istemek yanlış olurdu. Kalamazdım. Open Subtitles و أن أطلب حبه كان ليكون خطأ فقط لم أستطع البقاء.
    Öyleyse onu bir manastıra vermek daha az zalimce olurdu Open Subtitles أوه, و لكان من الممكن أن تحتفظ بسريرها الخاص بالكاد كان ليكون أشد قساوة
    Biliyorum, ama üzerinde düşünülmemiş bir karar olurdu, değil mi? Open Subtitles أعرف ، لكن هذا كان ليكون قرارا مندفعــا أليس كذلك ؟ أعرف ، لكن هذا كان ليكون قرارا مندفعــا أليس كذلك ؟
    Bizimle gelsen ne ilginç olurdu. Open Subtitles ذلك كان ليكون مثيراً للإهتمام لو أتيت معنا.
    Ve sanırım bu ödemenin fiyatı çok yüksek olurdu. Open Subtitles و أعتقد أن هذا كان ليكون ثمناً كبيراً أدفعه
    Birbirimize aşık olsaydık, anlatacağımız tek bir hikaye olurdu. Open Subtitles كنت أفكر كيف كان ليكون الأمر لو أننا التقينا في ظروف مختلفة
    Bir kurşunun arkasında onun parçaları kalmış olurdu, özellikle de kıza mesafeden ateş edilince. Open Subtitles كان ليكون هناك جزيئات باقية خلف الرصاصة خصوصاً و إن كانت مصوبة من مسافة قريبة
    - O yoldan gidecektim. - Bu çok yanlış olurdu. Open Subtitles كنت سأذهب من هذا الطريق كان ليكون ذلك خاطئاً
    Onu ben giyseydim çok daha iyi olurdu, dostum. Open Subtitles كان ليكون ذلك أحسن بكثير لو كنت أنا من يرتدي العباءة يا صاح بربك يا رجل, إنه لا يلائمك إنه كبير جداً عليك
    Senle o final oynasaydınız manyak olurdu, değil mi? Open Subtitles أليس هذا كان ليكون رائعاً ؟ أنت و هو تتقاتلان في النهائيات
    Açıkçası, herhangi bir şaka onlarınkinden güzel olurdu. Open Subtitles صراحة،أي شئ كان ليكون أفضل من ذلك المقلب
    Ama yine de en azından benimle gurur duyardı. Open Subtitles و لكن في كلتا الحالتين أنا أعرف على الأقل بأن أبي كان ليكون فخوراً بي
    Pekala, biriniz birşey bilmek zorunda, yoksa sen ve annen baban burada olmazdı. Open Subtitles حسناً , واحدة منكن لابد أنها تعرف شيئاً و إلا ما كان ليكون أولياء اموركن هنا
    Belki daha kötü halde olacaktı belki de daha iyi bir durumda olacaktı. TED ربما كان ليكون الوضع اسوأ بكثير. وربما كان ليكون أفضل.
    Roz'un akli dengesi yerinde olmasaydı işimiz kolaylaşırdı. Devam et Open Subtitles كان ليكون الأمر أسهل بكثير لو كانت الأمر من جانب حالة روزالعقليه
    Daha kötüsü olamazdı zaten değil mi? Open Subtitles ما كان ليكون أي شيء أسوأ من ذاك، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus