"كان مسلياً" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğlenceliydi
        
    • komikti
        
    Başlarda Eğlenceliydi ama artık uyuyamıyorum. Open Subtitles لقد كان مسلياً في البداية والآن لا أستطيع النوم
    Aslında çok Eğlenceliydi. Open Subtitles حسنا ، في الواقع ان هذا كان مسلياً جدا.
    Hadi ama bu sadece iyi değil, Eğlenceliydi. Open Subtitles لم يكن هذا جيداً فقط، كان مسلياً.
    Şu Ateş Festivali çok Eğlenceliydi. Open Subtitles أحتفال النار كان مسلياً
    Evet,evet,gerçekten komikti değil mi, değil miydi? Open Subtitles نعم، نعم، أفترض أن هذا كان مسلياً الى حد ما، أليس كذلك؟
    - Film Eğlenceliydi. - Evet. Open Subtitles الفيلم كان مسلياً نعم
    Çok Eğlenceliydi! Open Subtitles لقد كان مسلياً.
    Selam. Bu Eğlenceliydi. Open Subtitles مرحباً, ذلك كان مسلياً
    Hayır, çok Eğlenceliydi ama sonra Shane ortaya çıktı... Open Subtitles كلاّ , لقد كان مسلياً و بعدها ظهر (شاين)
    Hayır, çok Eğlenceliydi ama sonra Shane ortaya çıktı. Open Subtitles كلاّ , لقد كان مسلياً و بعدها ظهر (شاين)
    - Evet, çok Eğlenceliydi. Open Subtitles نعم ذلك كان مسلياً
    Ama Eğlenceliydi. Open Subtitles ولكنه كان مسلياً
    - Eğlenceliydi, evet. Open Subtitles كان مسلياً , أجل
    Eğlenceliydi gerçi. Open Subtitles ولكنه كان مسلياً.
    Eğlenceliydi. Open Subtitles -لقد كان مسلياً
    Eğlenceliydi. Open Subtitles ذلك كان مسلياً
    Bu Eğlenceliydi. Open Subtitles هذا كان مسلياً
    Bayağı Eğlenceliydi! Open Subtitles كان مسلياً
    Eğlenceliydi. Open Subtitles كان مسلياً
    Bence patenleri giyişi ve küçük maymun komikti. Open Subtitles أعني, أنه كان يتزلج على زلاجاته والقرد الصغير كان مسلياً
    -Çok komikti. -Hayır. Open Subtitles هذا كان مسلياً - لا , هذا كان مؤسفاً -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus