"كان من الصعب" - Traduction Arabe en Turc

    • çok zordu
        
    • çok zor
        
    • zor oldu
        
    • zor bir
        
    • için zor olmuş
        
    • kolay
        
    • zordur
        
    • için çok
        
    • kadar zor
        
    • biraz zordu
        
    • zor geliyordu
        
    • zor olsa
        
    • yeterince
        
    Çin'de ailesiz genç bir kız olarak yaşamak çok zordu. TED في الصين، كان من الصعب أن أعيشكفتاة شابة دون عائلتي
    Onlar için cangılın tarafsız olduğunu fark etmek çok zordu. Open Subtitles كان من الصعب عليهم أن يدركوا أن الأدغال كانت محايده
    Kız için de çok zor oldu. Adamı teşhis etmek zorundaydı. Open Subtitles ولقد كان من الصعب جدا عليها كان عليها أن تتعرف عليه
    Her gün annenin bana bakıp hiçbir şey olmamış gibi gülümsemesi çok zor. Open Subtitles كان من الصعب رؤية وجهها المبتسم يحلق كل يوم وكأنه لم يحدث شئ
    Yolun sonundaki ışığı görmek Dee için her zaman zor oldu. Open Subtitles كان من الصعب عليه دائماً أن يرى النور فى نهاية الطريق.
    Sabahın kalkar kalmaz hatırlamak için oldukça zor bir şeydi, daha kafeininizi bile alamadan. TED كان من الصعب حقاّ تذكّر ذلك في الصبّاح الباكر قبل أن تكون قد حصلت على الكافيين.
    Gitmem kişisel olarak senin için zor olmuş olabilir ama senin de buna karşı koyduğun söylenemez. Open Subtitles لا بد انه كان من الصعب عندما تركتك ولكنك لم تحاولى التمسك بى
    Parkinson ve pankreatit hastalığından muzdaripti, ve çocuk olarak, kahramanımı bu kadar acı çekerken izlemek çok zordu. TED لقد عانى من الشلل الرعاش والتهاب البنكرياس، وكطفلة، كان من الصعب علي مشاهدة بطلي يتألم كثيراً.
    Fakat gerçek şu ki: Amy'yi onurlandıran aile toplantılarına, düğünlere ve etkinliklere katılmak, her ne kadar sevgi dolu olsalar da, katlanması çok zordu. TED ولكن ها هي الحقيقة: تلك التجمعات العائلية، حضور زفاف وفعاليات علي شرف إيمي، بمحبة كما هي، كل هذا كان من الصعب تحمله.
    Sabıka puanıyla iş bulması çok zordu. TED كان من الصعب عليها فقط أن تحصل على عمل بسبب سجلها.
    Evde oturup dahil olamamak benim için çok zordu. TED كان من الصعب بالنسبة لي الجلوس في المنزل وألّا أكون عنصرًا فاعلًا.
    Gerçek hislerimi açıklamam benim için de çok zor oldu. Open Subtitles كان من الصعب جدا عليّ أن أعبّر عن مشاعري الحقيقية
    dedim. Şunu söylemeliyim ki bunu reddetmek onun için çok zor olurdu çünkü kendisinin yağlı boyadan devasa bir resminin altında duruyordu. TED والذي يجب أن أقول أنه كان من الصعب عليه إنكاره لأنه كان واقفا تحت لوحة زيتية عملاقة مرسومة لشخصه.
    Caltrans, otoyollarını yöneten bir devlet kurumudur. ve onlarla pazarlık yapmak çok zor olabilirdi. TED كالترانز هي وكالة تابعة للولاية التي تحكم الطريق السريع، إذاً كان من الصعب جداً مناقشتهم.
    Söyler misiniz, totemi getirecek büyüklükte bir gemi bulmak zor oldu mu? Open Subtitles هل تخبرنا كيف كان من الصعب العثور على قارب ضخم لتحضر التمثال
    Gerçekten çok ama çok zor bir şekilde gitme kararı aldım. Open Subtitles لقد كان من الصعب جداً عليّ الوصول لقرار الرحيل
    Geri dönmek senin için zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد أنه كان من الصعب عليك العودة
    Saatte 80.000 km hızla giden bir asteroidin üzerine park etmek kolay olmasa gerek. Open Subtitles لا بد أنه كان من الصعب وضعه على الكويكب الذي يسافر بسرعة 80 ألف كيلومتر في الساعة
    Belki bunu anlamak senin için zordur. Open Subtitles كولونيل , ربما كان من الصعب عليك ان تتفهم ذلك
    Madem ki onu görmek bu kadar zor, belki ona bir kartvizit bırakabiliriz. Open Subtitles اذا كان من الصعب أن نراه ، ربما يتعين علينا ترك بطاقة اتصال.
    Kitaptaki resimlerden genel boyutlarını anlamak biraz zordu. Open Subtitles كان من الصعب معرفة الحجم للمشترك من الصور التي في الكتاب
    Okul işlerine odaklanmak zor geliyordu. Open Subtitles كان من الصعب علي أن أبقي عقلي مركزاً على الدراسة
    Her zaman mutluydu ve tekrar konuşmaya başladığında bile anlaşılması zor olsa da, asla bundan yakınmadı,bir defa bile. TED كانت دوما سعيدة ، وحتى عندما بدأت التحدث مجددا ، وإن كان من الصعب فهم ذلك ، لم تشتك أبدا ، ولا مرة واحدة.
    Michael,sadece senin salınman için yapılan pazarlık yeterince zordu. Open Subtitles كان من الصعب جداً التفاوض على إطلاق سراحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus