"كان هذا الرجل" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu adam
        
    • bu adamın
        
    • O adam
        
    • bu herif
        
    • Bu adamda
        
    • Bu adamdı
        
    Bu adam 12 yıldır Emily ile evli. Ne olacağını sanıyorsun? Open Subtitles لقد كان هذا الرجل متزوجاً منذ 12 عام ماذا تعتقدين سيحدث؟
    Bu adam, sağımdaydı ve önünde çocuğu vardı. Video oyunu oynuyordu. Bunu hatırlıyorum. Open Subtitles كان هذا الرجل إلى يميني و كان ابنه أمامه كان يلعب بلعبة الفيديو
    Yani, eğer Bu adam onunla evlenmek istemiyorsa psikolojik olarak nedeni ne olabilir? Open Subtitles أَعْني،إذا كان هذا الرجل لا يريد أن يتزوجها بعد ذلك؟ نفسياً،ماذا يعني ذلك؟
    bu adamın rahatça oturabilecekken günde sekiz saat ayakta durmasını umursamayan birisiyle evleniyorum. Open Subtitles سأتزوج بشخص لا يهتم عمّا إذا كان هذا الرجل مضطرّاً للوقوف 8 ساعات في اليوم بينما بإمكانه الجلوس بسهولة
    O adam kanun adamıydı. Open Subtitles . كان هذا الرجل شرطى . كدتِ أن تضعينى فى السجن
    Sorun ne? bu herif az daha beni kodese tıktırıyordu. Deli mi ne? Open Subtitles لقد كان هذا الرجل على وشك من أن يزجني بالسجن , ما به ؟
    Bu adam sizin kaçakçılık veritabanınızda var mı, bakabilir misin? Open Subtitles هل يمكنني أن تنظري إذا كان هذا الرجل من المهربين؟
    Şey, yaklaşık bir sene önce, - Bu adam barmenlik yapıyordu. Open Subtitles إذاً حتى قبل عام تقريباً، كان هذا الرجل ساقياً في مشرب.
    Fakat, sokaktaki Bu adam bana yardım eli uzatmış gibiydi. TED ولكن كان الأمر كما لو كان هذا الرجل في هذا الزقاق قدم لي شريان الحياة.
    Bugün burada sorulması gereken soru Bu adam intihar etmek istiyor mu istemiyor mu? Open Subtitles السؤال الذى يطرح اليوم هنا اذا ما كان هذا الرجل يريد او لايريد الانتحار
    Fakat,canım,farz edelim Bu adam... Kabilenin tımarhanesinden kaçmış bir kaçak mı? Open Subtitles لكن عزيزتي ماذا لو كان هذا الرجل ما هو إلا كالهروب إلى الجحيم
    Ya Bu adam benim kaderim ise ve ben onunla hiç tanışamazsam? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الرجل هو قدري، وأنا لم أقابله أبدا
    Ekipmanları dağıttıklarında, Bu adam yolun sonunda duruyormuş. Open Subtitles لا بد انهم حين وزعوا هذه العدة كان هذا الرجل في نهاية الطابور
    Bu adam senden para mı sızdırıyor, nereden bilsin? Open Subtitles يجب أن تفهمي,هو لا يعرف ما إذا كان هذا الرجل يبتزك,أو يحاول النيل منكي
    Eğer Bu adam gerçekten varsa, geri geleceğini nereden biliyorsun? Open Subtitles اذا كان هذا الرجل فعلاً موجوداً, ماذا يجعلك تظن أنه سيعود هنا؟
    Bu adam sürekli ağladı. Onun adına ben utandım. Open Subtitles كان هذا الرجل يبكي طوال الوقت، أشعر بالحرج من أجله حقّاً
    Uzun süredir maruz kalıyor olabilir. Eğer Bu adam şehir merkezindeyse, ölenler zengin beyaz insanlar da olabilirdi. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا صحيحاً ، ولكن الأمر يستفحل إن كان هذا الرجل في وسط المدينة
    Ama yaşamımı sürdürebilmem için bu adamın şu anda içimde olması lazım. - Ağır ol, kaptan. Open Subtitles لكنني لا استطيع ان اعيش إلا إذا كان هذا الرجل داخلي الآن
    bu adamın aranma emri var mı bir kontrol et. Daha önemlisi, evli olup olmadığına bak. Open Subtitles اكتشف اذا كان هذا الرجل لديه اي مذكرات توقيف
    Eğer O adam hetero ise ben de ayığım. Open Subtitles ان كان هذا الرجل غير شاذاً فأنا رجل وقور إذن
    Gün boyu, bu herif hep bir adım ötemizdeydi. Open Subtitles كان هذا الرجل متقدما بخطوة واحدة عنا طوال يوم.
    Eğer Bu adamda bir gram akıl varsa, beyzbola geri döner. Open Subtitles يا رجل، لو كان هذا الرجل ذكياً لعاد إلى كرة السلة
    Ve TED'de bir buçuk yıl önce gördüğünüz şeylerden biri, Bu adamdı. TED وواحدة من الأشياء التي رأيتموها على TED منذ حوالي عام ونصف العام كان هذا الرجل. (إد بويدن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus