benim için özel olan kişiler, bu çatı altındakiler bu doğru. hayatında bir çok özel kişi olacak. | Open Subtitles | كل شخص مميز لي هو تحت هذا السقف هذا صحيح، ستحظين بأشخاص مميزين كثيرين في حياتك |
Şimdi, bu bağlamda, sizlere bir proje göstereceğim, bu odadaki birçok kişi için pahalı olan bir proje-- tamam belki pahalı olmayabilir ama şüphesiz ki bir çok kişi için değerli diyelim. | TED | مع أخذ ماسبق في الحسبان, سوف أعرض عليكم مشروعاً عزيزاً على كثيرين في هذه القاعة, ربما ليس عزيزاً, ولكنه حتماً قريب من كثيرين في هذه القاعة. |
Sol taraftaki bir çok kişi bundan hoşlanmamasına rağmen, piyasa devrimi doğruları mesajla bildirdi: "Hükümet daha iyi bilmez." | TED | وبالرغم من أن كثيرين في اليسار يحاولون كرهها إلا أن ثورة السوق في الحقيقة كانت إلى حد كبير جدا هي التي أوصلت رسالة: "الحكومة ليست رشيدة" |
LA Unified'da pek çok çocukla çalışmıştım. - Öyle mi? | Open Subtitles | عملت مع أطفال كثيرين في نظام مدارس (لوس أنجلوس) الموحّدة. |
LA Unified'da pek çok çocukla çalışmıştım. | Open Subtitles | عملت مع أطفال كثيرين في نظام مدارس (لوس أنجلوس) الموحّدة. |
Ama bizim inandıklarımız, tüm dünyadan bir çok kişiye ilham veriyor. | Open Subtitles | ألهم كثيرين في كل العالم |
Ama bizim inandıklarımız, tüm dünyadan bir çok kişiye ilham veriyor. | Open Subtitles | ألهم كثيرين في كل العالم |
Hayatımda bir çok insana güvendim. | Open Subtitles | وثقت في أشخاص كثيرين في حياتي |