"كثير جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok fazla
        
    • kadarmış
        
    • kadarı fazla
        
    • fazla oldu
        
    • - Çok fazla
        
    • biraz fazla
        
    Bu çok fazla dostum. Gerisini tek başıma halledeceğim. Söylediğimi yaptım. Open Subtitles لا هذا كثير جداً سأقوم بهذا بنفسي سوف أخرج من هنا
    - Hislerim açısından bu bile çok fazla. Open Subtitles بالطريقة التي أشعر بها ,فإن هذا كثير جداً
    Fakat Fred, her şey çok fazla, çok çabuk olmadı mı? Open Subtitles ولكن ، فريد ، أليس كل هذا كثير جداً سريع جداً ؟
    Bir ölü yine de çok fazla. Şimdi buna bitireceğim. Open Subtitles مازال موت شخص واحد كثير جداً سأنهي هذا, الآن
    Biraz yemek sorun değil, ama bu çok fazla. Open Subtitles يمكنك تناول القليل منها ولكن هذا كثير جداً
    Hayır, bunu yapmanı isteyemem , bu çok fazla. Open Subtitles لا، لااستطيع جعلك تقومين بذلك، ذلك كثير جداً
    Tamam, bu kadar bilgi çok fazla. Bilmesem daha iyi. Open Subtitles حسناً, هذا كثير جداً من المعلومات لكن أشكرك
    Gece Bekçisine gelirsek, benim için yeterli değil ama babam için çok fazla. Open Subtitles أما بالنسبة إلى الحارس الليلى ، هذا غير كاف لى . أما بالنسة له هذا كثير جداً
    Bu üçüncü biran ve iki bile çok fazla. Open Subtitles هذه هي بيرتك الثالثه وهذا كثير .. كثير جداً
    Hayır, hayır, hayır. Bu çok fazla. 7,500 den bir kuruş fazla vermem. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, هذا كثير جداً ثمانيه الآف و خمسمائه هو ما سندفعه لك
    Hayır, hayır, hayır. Bu çok fazla. 7,500 den bir kuruş fazla vermem. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, هذا كثير جداً ثمانيه الآف و خمسمائه هو ما سندفعه لك
    200 çok fazla. Tabii, çünkü harika bir şeyden çok fazla olamaz. Open Subtitles ـ مائتان كثير جداً ـ أجل ، لأنه يمكن أن يكون هناك الكثير جداً من الاشياء الرائعة
    Seçilmiş biri için çok fazla, değil mi? Open Subtitles هذا كثير جداً على كوني مختاراً أليس كذلك؟
    Hayır, bunu yapmana izin veremem, çok fazla. Open Subtitles لا, لا أستطيع أن أدعك تفعل هذا هذا كثير جداً
    çok fazla, peşimize düşeceklerdir. Open Subtitles هذا كثير جداً إنهم لن يتوقفوا عن مطاردتنا
    Ailesi, kral ve kraliçe, krallığı yönetmekte sorun yaşadıkları için, onun sırtına çok fazla sorumluluk yüklemiş. Open Subtitles والداها الملك والملكة وضعوا اسلوب ضغط كثير جداً عليها
    Her çiftin problemleri olur ama bilmiyorum bu onlar için çok fazla olabilir. Open Subtitles أعنى , كل زوج يمر بمشاكل لكن , أنا لا أعلم .. هذه. ربما هذا يكون كثير جداً عليهم.
    Üniformanın etkisi buraya kadarmış. Open Subtitles هذا كثير جداً على نظرية الملابس الرسمية.
    Daha fazla bu muşamba bezleri kullanmayacağım. Bu kadarı fazla. Open Subtitles لن أستخدم هذه الحفاضات البلاستيكية هذا كثير جداً
    Sanırım şimdilik bu biraz fazla oldu. Open Subtitles أعتقد بأن هذا كثير جداً عليّ الأن
    - çok fazla değil. - çok fazla! Open Subtitles ـ ليس كثير ـ بل كثير جداً
    Bu, biraz fazla. Onun yerine Hamburg'taki Martini-Klinik adındaki kliniğe gitse riski 20'de 1'e inecek. TED ذلك كثير جداً. لو ذهب بدلاً من ذلك إلى هامبورغ، وإلى عيادة تسمى مارتيني كلينك، الخطورة ستكون واحد في العشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus