"كرونوس" - Traduction Arabe en Turc

    • Chronos
        
    • Kronos
        
    • Cronus
        
    • Cronos
        
    • Kronus
        
    • Titanların
        
    Kulağa geldiği kadar kötü bir şey değil ama Chronos 24 saat boyunca gözaltında olacak. Open Subtitles انه ليس سيئا كما يبدو لكن كرونوس سيحبس لـ24 ساعة القادمة
    OSS gök yüzünden gelen bir çare olan Chronos Safır'ini kullanarak deneyi sona erdirdi. Open Subtitles و قامت اليو اس اس بانهاء امر التجربة بشيء سقط من السماء كرونوس
    Bugün dahi Delphi Tapınağına gidecek olursanız yerli halk hâlâ, o taşın Kronos'un midesinden çıkan taş olduğunu söyleyecekdir. Open Subtitles و الذي ابتلعه كرونوس وعندما تذهب اليوم إلى دلفي فإن السكان المحليين يخبرونك أن الحجر لا يزال في مكانه
    "Babam Kronos'un size kötü davrandığını biliyorum ama ben size saygı göstereceğim. Open Subtitles سوف يتم إعادة الاعتبار لكم و أعلم أن أبي كرونوس أساء معاملتكم
    Cronus ve Apophis'in ölümleri diğer Düzen Efendileri'nin sömürebileceği bir güç boşluğu oluşturdu. Open Subtitles موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف
    Çoğu Cronus ve Sokar'ın hizmetinde olanlardı, ama birinde Olokun'un işareti vardı. Open Subtitles أكثرهم كان في خدمة كرونوس وسوكار لكن أحدهم كان علية علامة ألوكون
    Küresel bir yazılım şirketi olan Chronos, ürün inşa etmekten - yazılım ürünleri - bir servis olarak yazılım yapımına geçiş ihtiyacını fark etti. TED كرونوس مثلا، شركة برمجيات عالمية، أدركت الحاجة للتحول من انتاج المنتجات -- البرمجيات -- لإنتاج البرمجيات كخدمة.
    Bu yatırımlar nedeniyle, dönüşümden bunalmış olmak yerine, Chronos çalışanları aslında yeni rollerinde enerjik ve güçlü hissettiler. TED وبفضل هذه الاستثمارات عوضاً عن الشعور بأنهم الأحداث تجاوزتهم بسبب هذا التحول، فإن موظفي كرونوس شعروا بالحقيقة بالحماس وبالتحفيز في أدوارهم الجديدة.
    O zaman, Chronos hakkında bildiklerini ve onların ne yaptıklarını bilmek istiyorum. Open Subtitles الآن أريد أن أعرف عن الذي تعرفه عن (كرونوس) وما الذي يفعلونه
    Chronos'un dünya çapında bir şirket olduğunu biliyoruz, ama onların ne olduklarını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن نعلم بأن (كرونوس) عالمية الإنتشار لكننا لا نعلم ما هي هذه الأشياء
    Şimdi Dean'in Chronos ile tam olarak karşılaştığı zamanı biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم التاريخ التي سوف يقبض (دين) على (كرونوس) فيه
    Chronos! Neredesin? Open Subtitles كرونوس أين انت ؟
    Kronos gemisiyle geldi ve gezegenimizin onun iktidarı altında olduğunu söyledi. Open Subtitles كرونوس جاء بسفينتة وقال أن كوكبنا وقع ضمن سيطرته
    - Kronos bize gemisini verdi,... ..ve biz de ona aradığı şeyi verdik. Open Subtitles كرونوس أعطانا سفينته وهو حل على ما كان يستحقة
    Avery Fisher Hall'daki Kronos Dörtlüsü'ne gidebiliriz. Open Subtitles حسناً يمكننا زيارة رباعية كرونوس في قاعة أفري فيشر
    İki kardeş Titan, Kronos ve Rhea yeni nesil Yunan Tanrılarına mitolojinin eski Tanrı hanedanlarına hayat verdiler. Open Subtitles زواج كرونوس و ريا نتج عنه جيل جديد من آلهة اليونان أسماء شهيرة في أساطير اليونان سادة جبل الأوليمب
    Kronos çocuk sahibi olma konusunda çok endişeliydi, doğacak olan çocuğunun ondan daha güçlü olmasından ve yerini almasından korkuyordu. Open Subtitles كان كرونوس قلقا للغاية من فكرة إنجاب الأطفال لأنه كان يخشى أن يكون أبناءه أفضل منه
    Eski bir Yunan tanrısı Cronus 12 Titan'dan biriydi, zamanla yüksek bir egemenliğe erişti. Open Subtitles كرونوس , من أوائل آلهة اليونان واحد من 12 تايتانس الذين إعتلوا القمه ..
    Apophis'in baş adamıyken, Cronus'un ordusuyla sık savaşırdım. Open Subtitles عندما كنت مساعد أبوفيس الأول ، غالبا ما شاركت فى معارك مع جافا كرونوس
    Teal'c onları geçti ve Cronus'u göreceğini söyledi. Open Subtitles قالوا أن تيلك مرَّ بهم وأخبرهم أنه ذاهب لرؤية كرونوس
    Cronos muhtemelen en sevdiğim vokalisttir. Open Subtitles على الأرجح كرونوس هو الأفضل لدي
    Selam sana Sindar, Kronus'un hizmetkarı. Open Subtitles التحية لـ(سيندار)، أكبر أتباع (كرونوس)
    Ona Titanların kralı Kronos derler. Open Subtitles دعوا هذا إله كرونوس. ملك جبابرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus