"كرّستُ" - Traduction Arabe en Turc

    • adadım
        
    • adadığım
        
    Hayatımın uzun yıllarını zekamı geliştirmeye adadım ki, böyle karmaşık bir konuyu açıkça anlatabileyim. Open Subtitles كرّستُ العديد مِنْ سَنَواتِ حياتِي ابحث وافكر واستنتج لذلك يمكننى شرح مضمون هذا المركّبِ بوضوحِ.
    Bu yüzden, hayatımı, suçluları hapse koymaya adadım. Open Subtitles لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان،
    On yıl, bana verdiğin göreve adadım kendimi. Open Subtitles عشْرة سَنَواتِ كرّستُ إلى الواجبِ، شَحنتَ لي.
    Hayatımı tahmin edebileceğinden de uzun bir süre her şeyin bir nedenden ötürü vuku bulduğunu söyleyen bir adama adadım. Open Subtitles كرّستُ حياتي لفترةٍ أطولَ ممّا يمكن أن تتخيّل في خدمة رجلٍ أخبرني أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب
    Hayatımı adadığım devlet beni kullandı, baskı altına aldı. Open Subtitles الحكومة التي كرّستُ حياتي لها تلاعبت بي ونازعتني
    Hayatımın son 10 yılını adadığım şirketin federal soruşturma altında olduğunu göz önünde bulundurursak hiç fena değil. Open Subtitles ليس سيئًّا إذا أخذنا بعين الاعتبار الشّركة التّي كرّستُ لها العشر سنين الماضية من حياتي، رهن التحقيق من المباحث الفيدراليّة.
    Hayatımı Efendi'yi ve onun türünü avlamaya adadım ama şu anda ben bu göreve sırt çevirdim. Open Subtitles كرّستُ حياتي لملاحقة وصيد السيد وأمثاله، لكن بتلك اللحظة.. تراجعتُ عمّا أسعى إليه
    Hayatımı aslanları korumaya adadım TED لقد كرّستُ حياتي لحماية الأسود.
    Ben buna ömrümü adadım. Open Subtitles أنت خاسر .لقد كرّستُ حياتِي من أجل هذا
    Ben bu kadını çözmeye 19 yılımı adadım. Open Subtitles لقد كرّستُ حياتي لدراسة هذه المرأة
    Ondan sonraki 12 senemi tamamen ona adadım ki bu patolojik olarak okuldan mezun olma konusunda yeteneksiz olduğumu unutmama yardım etti ve artık kocam ve ben anlaşamıyoruz. Open Subtitles وبعدها كرّستُ 12 سنة له ...والتي ساعدتني بنسيان أنني أنني غير قادرة على أخذ شهادتي
    Hayatımı bu adamdan kaçmaya adadım ben. Open Subtitles كرّستُ حياتي لتجنّبِ هذا الرجل
    Gittikten sonra kendimi onu bulmaya adadım. Open Subtitles بعد رحيلك، كرّستُ نفسي للعثور عليه.
    Sana dediğim gibi, ben hayatımı bilime adadım. Open Subtitles سأخبرك بالخطوات أثناء العملية، فقد كرّستُ حياتي لهذا العلم...
    Hayatımı onları bulmaya adadım ve birinin yerini biliyorum. Open Subtitles شبكة موارد تسمح لهم بالإختباء حول العالم. كرّستُ حياتي لتعقبهم...
    Hayatımı buna adadım. Open Subtitles الأسلحة؟ كرّستُ حياتَي إليه
    Miami'nin bir savcısı olarak, kariyerimi sokaklarımızı herkes için güvenli bir hâle getirmeye adadım. Open Subtitles كرّستُ مهنتي كوكيل نيابة لـ(ميامي) في مكافحة الجريمة ولجعل شوارعنا أأمن للجميع
    Tahmin edebileceğinden çok daha uzun zamandır kendimi her şeyin bir sebebi olduğunu beni de kapsayan bir plânı olduğunu söyleyen bir adamın hizmetine adadım. Open Subtitles كرّستُ حياتي لفترةٍ أطول ممّا تتخيّل... في خدمة رجلٍ قال لي أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب و أنّه كانت لديه خطّةٌ و كنت أنا جزءاً منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus