"كسالى" - Traduction Arabe en Turc

    • tembel
        
    • tembeller
        
    • tembeldir
        
    • tembellik
        
    • tembeliz
        
    • tembelleri
        
    • tembeldirler
        
    Bak, haberciler tembel olurlar. Her zaman aynı kaynaklarını kullanırlar. Open Subtitles انظرى , الصحفيين كسالى يعودون كل مره الى نفس المصدر
    Amerikalılar kilolu insanları tembel ve iradesi zayıf insanlar olarak görüyorlar. Open Subtitles نظرة الأمريكيين للبدناء أنهم أشخاص كسالى غير طموحين وينقصهم قوة الإرادة
    Ve gördük ki, erkek aslanlar düşündüğümüz gibi tembel avcılar değillermiş. TED ولكن ما وجدناه أن ذكور الأسود ليست بصيادين كسالى كما كنا نعتقد.
    Biraz tembeller, bilirsin... dışarı çıkacaklar, telefon kulübesine gideceklerde, uzun iş. Open Subtitles إنهم كسالى لديهم ميل إلى قصد الهاتف العمومي في المحكمة كثيراً
    Gençler tembeldir. TED المراهقين كسالى.
    Bazıları fakirlerin doğru düzgün iş yapmaktan kaçan, tembel beleşçiler olduğunu söyler. TED يردد بعض الناس قصة بشأن الفقراء ليسوا إلاّ مستغلّين كسالى يخدعون و يكذبون للإنتهاء من يوم عمل صادق.
    Bu köpekler çok tembel. Open Subtitles كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة انهم متخمون وكسالى كلاب الحراسة هؤلاء ا يقومون بالمهمة انهم متخمون و كسالى
    Şimdiye kadar olmadığı kadar çok çalışacağım ve tüm dünyaya aşırı şişmanların disiplinsiz tembel ve sorumsuz olmadıklarını göstereceğim. Open Subtitles ..سأعمل بجدية أكثر من أي وقت مضى وأري العالم بأكمله أن الأشخاص البدناء ليسوا غير منضبطين كسالى ومستهترين
    İş bulmam gerekecek, şişko bir kadın ve tembel veletler. İstemem, eksik olsun. Open Subtitles يجب أن أحصل على وظيفه .. و زوجه بدينه و أطفال كسالى
    Orası siyahilerin gerçekten tembel olduğu ve beyazların da onlar kadar tembel olduğu ama tembeller diye siyahilere kızdığı yer değil mi? Open Subtitles هل هي تلك المنطقة التي يكون السود فيها كسالى والبيض أيضاً كسالى، لكنهم دائماً يتهمون بأن السود كسالى؟
    Aslında, onlar geri kalanları kadar tembel. Open Subtitles في الواقه هم كسالى مثل حال ما تبقى من امثالك
    - Sizin üçünüz onların otuzuna bedeldir. Hepsi şişko, tembel ve kırsalda yaşamanın sıkıntısından kafayı yemişler. Open Subtitles فهم سمان و كسالى و مصابين بالضجر التام لوجودهم المستمر بالريف
    Peter, son günlerde şunu farkettim, sizinle takılmamın tek sebebi benim sakat sizlerin de tembel olması. Open Subtitles لقد أدركت بيتر خلال الأيام القليلة الماضية أن السبب الوحيد لـ التسكع معكم هو أنني كنت معاق و أنتم كسالى
    Hayır, kızımın geleceğini, jüri görevinden kurtulamayacak kadar tembel ya da aptal olan 12 kişinin ellerine bırakamam. Open Subtitles انا لن اضع مستقبل ابنتي تحت عاتق 12 شخصا كسالى او اغبياء الى درجة انهم عملو في هيئة المحلفين
    İlk günündeki çalışmanla beni bütün Amerikalıların tembel olmadığına ikna ettin. Open Subtitles يومك الأول جعلني أؤمن بأن ليس جميع الأمريكان كسالى
    Eskiden bu şehirdeki polislerin tembel olduğunu düşünürdüm meğer daha beteriymiş. Open Subtitles كنت اعتقدت بأن الشرطة في المدينة كسالى ولكن الأمر أسوء..
    Aptal ve tembeller. Ve görüldükleri yerde vurulmaları gerekiyor. Open Subtitles إنهم أغبياء و كسالى و يجب التخلص منهم على مرأى من الجميع
    Yararlı olamayacak kadar tembeller Open Subtitles هم أَصْبَحوا كسالى جداً لأنْ يَكُونونَ مفيدينَ
    Bütün aileler tembeldir. Open Subtitles كل الأباء كسالى.
    Ve bu yüzden de çok tembellik yapmadığımız sürece bir Ölüm Meleğinin kafasına kurşun da sıksan, kalbine bıçak da saplasan öldüremezsin. Open Subtitles ولذلك هم كسالى يمكنك أن تطلق على رؤوسهم أو تطعنهم بسكين في قلوبهم ولكن إله الموت لن يموت
    Yani, bu çok cazip bir düşünce çünkü biz tembeliz, tıpkı "Sihirbazın Çırağı" gibi | ç.n. "The Sorcerer's Apprentice" veya dünyanın en iyi Bilgisayar Programcısı gibi. TED لأننا كسالى جداً، مثل الساحر المتدرب، أو أعظم مبرمج كمبيوتر في العالم.
    Ödeme yapmayan öğrencilerin de... öğrenmeleri gerekiyor ki biz burada tembelleri sevmeyiz. Open Subtitles بما أن الطلاب لا يدفعون، عليكم أن تعوا أننا لا نريد أشخاصاً كسالى هنا
    Yoksul insanlar yoksuldur çünkü tembeldirler. Open Subtitles الناس الفقراء فقراء لأنهم كسالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus