"كسبنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kazandık
        
    • hak
        
    • kazanmıştık
        
    • kazanırsak
        
    • kazanıyoruz
        
    • kazandığımızı
        
    • kazanmış
        
    • Kazansak
        
    • kazandırdık
        
    • kazandırdınız
        
    Verdiğimiz sözü tutmaya devam ederek zamanla güvenlerini kazandık. TED واستمرينا باستكمال ما وعدنا به، ببطء كسبنا ثقتهم.
    Belki savaşı kaybettik, ama muharebe kazandık. Open Subtitles , ربما يعنى اننا خسرنا الحرب لكننا كسبنا المعارك
    92.327 dolar kazandık ve bu harikaydı. Open Subtitles لم نكسب 100,000 ذلك العام كسبنا 92,327 دولارا
    Başkalarının yüzüne asil ve saygıyla bakmayı hak etmeliyiz, komutanım. Open Subtitles لقد كسبنا حق مواجهة الآخرين بكرامة وأحترام
    Bu yıl lig şampiyonluğunu kazanmıştık. Open Subtitles لقد كسبنا بطوله الدورى هذا العام
    Önemli bir arkadaşımızı kaybettik ama yeni bir arkadaş kazandık. Open Subtitles لقد فقدنا رفيقاً عزيزاً ولكننا كسبنا اكثر
    Sonsuza dek tarihte yazılı olacak bir zafer kazandık. Open Subtitles . لقد كسبنا نصراً سوف يضعنا في التاريخ إلى الأبد
    İkimiz de çok para kazandık. İkimizde bir sürü hatun götürdük. Open Subtitles كسبنا أموال طائلة وضاجعنا فتيات لا تُحصى
    Geçen gece Flörte İç olayından tonla para kazandık. Open Subtitles في تلك الليلة كسبنا أموال كثيرة في موعد شرب
    Kaybettiğimizden çok daha fazla müşteri kazandık. Open Subtitles لقد كسبنا حسابات أكثر مما قد خسرناه، اكثر بكثير
    Bu korkutucu eyaletleri seçimle biz kazandık ya yüce büyücüleri başkan olduğu için artık parti yaparlar. Open Subtitles ولكم من يهتم؟ لقد كسبنا الولايات المخيفة في الانتخابات وسيحتفلون الآن بعد أن تصبح ساحرتهم العظيمة رئيسةً
    Pekala beyler, biraz daha zaman kazandık. Open Subtitles حسناً يا رفاق، لقد كسبنا لأنفسنا بضع ساعات.
    Biraz kibir ve şöhret kazandık ama hâlâ üç şeyi yapmak için cesaretimiz var. Open Subtitles كسبنا قليلاً من الزهو والشهرة، لكن ما زال لدينا الشجاعة للقيام بثلاثة أشياء.
    Doktorlar, Namibia'ya sattığımız panzehirinden ne kadar kazandık? Open Subtitles يا أطباء، كم كسبنا من مبيعات مضاد فايروس ناميبيا؟
    Geçen yıl A.B.D Başkanı'ndan daha fazla para kazandık. Open Subtitles في السنة الماضية كسبنا نقود أكثر من الرئيس الأمريكي
    Bence beş çeşit yemeği hak ettik. Open Subtitles وأقول أنا وأنتِ كسبنا أكثر من مُجرّد
    Bilmiyorum, size karşı birkaç dava kazanmıştık. Open Subtitles ربما لأننا كسبنا أكثر من قضية أمامكم
    Bu davayı kazanırsak, bu kayyum belasından da kurtulmuş oluruz. Open Subtitles إن كسبنا هذه القضية فسنتخلص من سلطة الموكَّل علينا
    Unutmayın, siz oynadığınızda, hepimiz kazanıyoruz. Open Subtitles و الرقم يكون, عندما تلعب, لقد كسبنا جميعا.
    Ama gazeteler bizim kazandığımızı söylüyor. Open Subtitles و لكن الجريدة تقول بأننا كسبنا الحرب
    Askeriyle kalmasını sağlarsak failleri yakalayacak ve cezalarını verecek yetenekli adamlar kazanmış oluruz. Open Subtitles وكيف ذلك؟ لو قمنا بحمايته هو والجندي. فلقد كسبنا رجالاً ماهرين يطاردوا المجرمين..
    Saygılarını Kazansak bile, bizi sevmeleri sağlasak... Open Subtitles لو أننا قد كسبنا أحترامهم وجعلناهم يحبونا أكثر
    Ona biraz zaman kazandırdık. Open Subtitles كسبنا له بعض الوقت
    Onunla böyle konuşarak bize zaman kazandırdınız. Open Subtitles بحديثك بهذه الطريقة كسبنا المزيد من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus