"كسب المال" - Traduction Arabe en Turc

    • para kazanmak
        
    • para kazanmaya
        
    • para kazanma
        
    • para kazanmayı
        
    • para kazanıyorum
        
    • para kazanacağız
        
    • para kazanan
        
    • para kazanmanın
        
    Elbette böyle bir durumda, hayırseverlikten nasıl para kazanabilirsiniz eğer hayır işi, para kazanmak için kefaretiniz olsa? TED اذن كيف يمكنك ان تكسب المال من اعمال الخير ام كانت اعمال الخير هى عقوبة كسب المال.
    Ben sırf para kazanmak iç in yavrumu tehlikeye atmam. Hele bu güvensiz zamanda. Open Subtitles لست مستعداً للمخاطرة بحياة فتاتى لمجرد كسب المال , فى مثل هذه الأيام
    Dinle, yemek için para kazanmak istiyorsan... burada gördüğün tabakaları yıkayabilirsin... biraz çalışır ve sonra yemek yersin. Open Subtitles انصت, إذا كنت تريد كسب المال للطعام، يمكنك مسح كل الطاولات التي تراها هنا. عليك العمل قليلا ثم عليك أن تأكل، هل توافق؟
    Hey, Meg,biraz para kazanmaya çalışıyoruz ve... benden ve büyükbabandan ot satın almak ister misin? Open Subtitles الآن سوف نقوم بذلك في هدوء مرحباً ميج .. نحن نحاول كسب المال
    Uzun vadede para kazanma yolu. Open Subtitles وبهذه الطريقة تستطيع كسب المال على المدى البعيد
    para kazanmak için para harcamak gerekir. Open Subtitles عليك ان تصرف مالا إذا كنت تريد كسب المال
    Arkadaşlar harika. para kazanmak güzel. Open Subtitles كسب الأصدقاء هو أمر رائع و كسب المال هو أمر جيد
    Meksika ekonomisi üzerinden para kazanmak onu rahatsız etmiyor. Open Subtitles إنه لا يمانع في كسب المال من الاقتصاد المكسيكي
    İkinizde sadece daha fazla para kazanmak isteyen insanlarca istismar edildiniz. Open Subtitles كنتما مُستغلتين من قِبل الناس الذين يريدون كسب المال.
    Bence bu adamların niyeti tatilde para kazanmak. Open Subtitles لقد بدأت في الاعتقاد أن هذا الرجل يحاول كسب المال من العطلة
    Çok para kazanmak iyidir ama bize şu an kanıtlayabileceğin bir şey söyle. Open Subtitles انه شيء جيد كسب المال ,لكن نريد أن نتحقق من الأمر , أظهر لنا الأن
    Bayım. Biri bana para kazanmak için çalışmam gerektiğini söylemişti. Open Subtitles سيدي ، شخص ما أخبرني إذا أردت كسب المال فعليك العمل بجد
    Ona bir baktığımda birşeyi anlıyorum, para kazanmak zor değil ama parayı taşımak çok zor. Open Subtitles عندما أنظر له أفهم شيء واحد ليس فقط كسب المال صعب لكن حمله أيضاً صعب
    - Satıcılar yani sana çelme takmak için bakınan para kazanmak isteyen adamlar. Open Subtitles البائعين الجائلين، الرجال الذين يريدون كسب المال ويبدون كمَن يريد طرحك أرضًا.
    Demek istediğim, Japon bir iş adamının karşısında yemek yerken para kazanmak kimin aklına gelir ki? Open Subtitles أعني، الذي من شأنه قد فكرت هل يمكن كسب المال عن طريق تناول الطعام أمام رجال الأعمال اليابانية؟
    Sonra insanlar kolay para kazanmaya başladı bunu gördük Open Subtitles ارتفعت اسعار الاسهم وحالما يبدا اي شخص كسب المال بسهولة فإننا نعتقد أنهم يبدأون بتلقي التعليمات
    Kimisi onun üzerinden para kazanmaya çalışıyordu, kimisi onunla kendini ilişkilendiriyordu... Open Subtitles انهم حاولوا كسب المال من خلاله حاولوا أن تكون لهم علاقة به
    Ne zamandan beri müvekkillerden para kazanma konusunda sorunun var? Open Subtitles منذ متى تواجهه مشكله في كسب المال للموكلين؟
    Hiç akıl kârı değil. para kazanmayı zorlaştırıyor. Open Subtitles ليست مجال استثمار يجعل كسب المال صعبا جدا
    "Çok para kazanıyorum"a gerçekten bunu yaptırdın mı? Open Subtitles هل فعلاً ذهبتي وفعلتي هذا مع السيد"أجيد كسب المال" ؟
    Tasarruf bankası devralıp güvenli ve saygın bir şekilde kolayca para kazanacağız. Open Subtitles بعد حيازة مصرف للإدّخار، سنكون قادرين على كسب المال .بطريقة لائقة وآمنة
    - Kayak kursundan para kazanan bir arkadaşa. Open Subtitles الصديق الذي هو كسب المال على مسار التزلج الخاص بك.
    Kolay para kazanmanın bu kadar sorunlu olacağını kim bilebilirdi? Open Subtitles من يعرف طريقة كسب المال بسهوله سيقع في الكثير من المتاعب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus