"كسرت قلبي" - Traduction Arabe en Turc

    • kalbimi kırdın
        
    • kalbimi kırdı
        
    • kalbimi kıran
        
    • kalbimi kırmıştı
        
    - Yaparken de benim kalbimi kırdın. Open Subtitles وأنت كسرت قلبي في هذه العملية.
    "Sen benim kalbimi kırdın, ben de seninkini" deme yolu. Open Subtitles هذا مثل "كسرت قلبي و سأكسر قلبك"
    kalbimi kırdın. Bir mendil bunu düzeltmez. Open Subtitles كسرت قلبي التجميل لن يصلحة
    Sonra kalbimi kırdı. Open Subtitles ثم كسرت قلبي طارت إلى " لندن " متزوجة بواحدة لا ترتدي داخلي
    -Hani şu benim kalbimi kıran bir gecelik ilişkimiz için mi demek istiyorsun? Open Subtitles هل تعني الليلة التي بيننا وانت نوع ما كسرت قلبي ؟
    Bana hayatına tek başına devam edeceğini söylediğinde evet, bu kalbimi kırmıştı. Open Subtitles عندما قالت لي كانت تتحرك على، نعم، انها كسرت قلبي.
    Sen de benim kalbimi kırdın. Open Subtitles حسناً ، أنت كسرت قلبي
    Ve sen kalbimi kırdın. Open Subtitles وبعد ذلك أنت كسرت قلبي
    Canımı acıttın ve kalbimi kırdın. Open Subtitles لقد جرحتني {\pos(192,210)}لقد كسرت قلبي نوعاً ما
    kalbimi kırdın, Michael. Open Subtitles لقد كسرت قلبي مايكل
    Çünkü kalbimi kırdın Open Subtitles ... لأنك كسرت قلبي
    - kalbimi kırdın. Open Subtitles - أنت كسرت قلبي
    - Seni seçmiştim. Ve sen kalbimi kırdın. Open Subtitles اخترتك وانت كسرت قلبي -
    Ashlynn'e onu sevdiğimi söyledim ve beni terk etti. kalbimi kırdı. Open Subtitles أخبرتُ (آشلن) أنني أحبها ، و تركتني أنها كسرت قلبي ، يا رجل
    Birbirimize aşıktık ama kalbimi kırdı. Open Subtitles لقد أحببنا بعضنا... و لكنها كسرت قلبي.
    İyi de kalbimi kırdı dostum. Open Subtitles لقد كسرت قلبي
    O dündü. Bugün kalbimi kıran ve annemin gelinliğini kesen bir sürtüksün. Open Subtitles كان ذلك بالامس ...اليوم انت الساقطة التي كسرت قلبي
    - O dündü. Bugün ise sen, annemin gelinliğini keserek benim kalbimi kıran bir fahişesin. Open Subtitles كان ذلك بالامس ...اليوم انت الساقطة التي كسرت قلبي
    İlk kalbimi kırmıştı. Open Subtitles التي كسرت قلبي الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus