"كضابط" - Traduction Arabe en Turc

    • subay olarak
        
    • subayı olarak
        
    • memuru olarak
        
    • polis olarak
        
    • memuru gibi
        
    • memur olarak
        
    • görev
        
    • bir subay
        
    • görevlisi olarak
        
    Hadi teğmen. Amerikalı bir subay olarak Almanların, düşündüğü umurunda değil. Open Subtitles هيا أيها الملازم، كضابط أمريكي لن تهتم أبدا في الرأي الألماني
    Bir tıp adamı ve subay olarak, gördüğü muameleyi kınıyorum. Open Subtitles كضابط دكتور , لابد أن أحتج على الطريقة التى يعامل بها
    Sadık bir Nazi subayı olarak böyle sınıflandırmam gerekir. Open Subtitles كضابط مخلص للرايخ الثالث كان يجب على ان امقته
    Bir polis memuru olarak, geleceğinizin buraya yazdıklarınız ile şekillenmesini istiyor musunuz? Open Subtitles هل تريد أن يتوقف مستقبلك كضابط شرطة على ما هو مكتوب هنا؟
    Buraya bir polis olarak geldim, yani kendime pek... yakıştıramıyorum ama... gerçekten istediğim bir şeyi... yapmazsam da aptallık... etmiş olacağım... yani seninle buluşabilir miyiz? Open Subtitles رباه، أشعر أني مغفلاً لأقوم بذلك منذ أتيت إلى هنا كضابط بالقانون في هذا الموقف وكل شيء
    Pentagon'daki halkla ilişkiler memuru gibi davranmaya başlamıştı. Open Subtitles كضابط العلاقات العامة في البنتاغون
    Bayım, sizden dost bir memur olarak, silahınızı indirmenizi istiyorum. Open Subtitles يا سيدي، سأطلب منك كضابط زميل يتبع القانون، خفض سلاحك
    görev başında size şunu söylemek isterim. Open Subtitles إذاً يا كلوديا دعيني أخبرك كي أقوم بواجبي كضابط شرطة
    Eğer sivil bölüm görevlisi olarak atandıysanız girişte, geldiğinizi Kırmızı 116 bölümüne bildirin. Open Subtitles إذا كان منكم من تعين كضابط فى الدفاع الوطنى ابلغوا عن هذا عند وصولكم
    Kıdemli subay olarak, dikkatini önemli bir gerçeğe çekmek istiyorum. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Kıdemli subay olarak sadece durumla ilgili gerçeğe işaret ediyorum. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Bir subay olarak şerefim üzerine yemin ederim ki bu ilanla benim hiçbir ilgim yoktur. Open Subtitles كما أنني أعطيك كلمة شرف كضابط بأنه لا علاقة لي من قريب أو من بعيد بهذا الإعلان
    Onun hayatını kurtarabilirim eğer bana bir şey yapmayacağına dair bir subay olarak söz verirsen. Open Subtitles يمكننى إنقاذ حياتها شرط أن تعدنى كضابط بإنك ستعفى عنى
    Donanma subayı olarak başarısız oldun. Open Subtitles أنت فشلت كضابط بحرية أحرجت وكالة الاستخبارات المركزية
    Halkla ilişkiler subayı olarak tam bir felaketsin. Open Subtitles كضابط علاقات عامة أنت تعتبر كارثة ..
    Ben de eski bir deniz subayı olarak, anlasaydınız şaşardım. Open Subtitles كضابط بحري سابق سأُفاجأ لو عرفت
    Anlıyorum, sonuçta bir Scotland Yard memuru olarak, aksi ispatlanana kadar herkesi suçlu olarak değerlendirmek görevinizin bir parçası. Open Subtitles أنا أتفهم أنه من واجباتك كضابط في شرطة سكوتلانديارد أن تأخذ بعين الإعتبار أن كل شخص متهم حتى تثبت براءته
    Buraya polis memuru olarak gelmedim. Normal bir vatandaş olarak karşındayım. Open Subtitles أنا لستُ هنا كضابط شرطة أنا هنا كشخص عادي
    Buraya bir polis olarak geldim, yani kendime pek... yakıştıramıyorum ama... gerçekten istediğim bir şeyi... yapmazsam da aptallık... etmiş olacağım... yani seninle buluşabilir miyiz? Open Subtitles رباه، أشعر أني مغفلاً لأقوم بذلك منذ أتيت إلى هنا كضابط بالقانون في هذا الموقف وكل شيء
    Neden bir polis memuru gibi giyindin? Open Subtitles -لماذا تلبس كضابط الشرطة ؟
    Bu davadan sorumlu eski memur olarak, sizin düşünceleriniz neler? Open Subtitles كضابط سابق في القضية، ما رأيك في هذا الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus