"كعبد" - Traduction Arabe en Turc

    • köle
        
    • esir
        
    • kölem
        
    Bir hayvan gibi bağlanıp, köle edilmek için bu ülkeye getirildim. Open Subtitles , أنا جلبت إلى هذه البلاد كعبد . مربوط مثل الحيوان
    Bir köle olarak başlayıp çalışarak herşeyin yaratıcısı olmayı başaran adamı selamlayın! Open Subtitles نرحب بالرجل الذي بدأ كعبد ولكنه عمل حتى يصل إلى مكان سيد الجميع
    Dominant da, benzer fantezilere ve fetişlere sahip birini köle olarak seçer. Open Subtitles وايضا القاتلة سوف تختار احدهم كعبد ليتقاسموا المتعة والولع
    Sıradan bir köle gibi beklemem gerektiğini söyleyen bir mesaj mı gönderdin? Open Subtitles أنت تطلب اللقاء، لكن أنا من ينتظر كعبد وضيع ؟
    Asıl zor olan ne biliyor musun? Bir esir olduğun fikrinden kurtulabilmek. Open Subtitles سأقول لك أصعب شئ ان تتوقف عن التفكير كعبد حقير
    Ne yazık ki büyük olmak daha rahat bir köle olarak sizinle, ve hala izin verilmez sizin adil kahraman seçecek. Open Subtitles للأسف ,ذلك الكائن العظيم , كان أكثر راحة معك كعبد وأنت ماتزال لايسمح
    Denizde Türkler tarafından esir edilip en güzel yıllarını Cezayir'de köle olarak geçirmiş. Open Subtitles قبض عليه الأتراك في البحر قضى العديد مِن السنين كعبد في الجزائر
    Kurduma köle gibi davrandığımı söyledin ama aslında onun kölesi benim. Open Subtitles أقول لكم أعالج بلدي الذئب كعبد. في الواقع، أنا هو الذي أنا عبده.
    Bana söylendiğine göre Eoferwicli Guthred'ten bir adam, bir savaşçı alıp köle olarak satmışsın. Open Subtitles أُخبرت أنك أخذت رجلا ، محاربا من غوثرد في ايفرويتش بعتَه كعبد
    Ama o zaman da, lamba sahibinin dileklerini yerine getiren bir köle oluyorum. Open Subtitles ... لكنى أستدعى كعبد لأنفذ أوامر من يحمل المصباح
    köle gibi takip ediyor onu. Open Subtitles ...اود النظر لخيام الآخرين في الظلام ...إنها تتبعه كعبد
    Sadece Franz Rosenbach sağ kurtulmuştu çünkü bir süre sonra başka bir yere köle işçi olarak gönderilmişti. Open Subtitles بقى "فرانز روزنباخ" فقط لأنه نـُقل في النهاية الى مكان آخر للعمل كعبد
    Beni köle gibi çalıştırmayın yeter, tamam mı? Open Subtitles فقط لا تجعلني أعمل كعبد دائما.
    Sadakatini hak etmiyor. Seni bir köle gibi görüyor. Open Subtitles أنه لا يستحق ولائك أنه يعاملك كعبد
    Pek sayılmaz, 4 yaşındayken beni köle olarak satmış ve bir görev vesile olana kadar da sokaklarda yaşadım. Open Subtitles -لا لقد باعتني كعبد وعشت في الشوارع طويلا
    Tarihin unutacağı, meçhul bir köle olarak ölmeyeceğim. Open Subtitles لن أموت كعبد قاس ، طُوي مع التاريخ
    köle gibi yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim Open Subtitles أنا أُفضل الموت على الحياه كعبد
    Beni burada tutmaya, köle gibi davranmaya hakkınız yok. Open Subtitles ليس لديكم الحق بأحتجازي معاملتي كعبد
    Bir haber uğruna beni köle olarak bile satabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد انك ستبيعيني كعبد من اجل قصة
    Kim olursanız olun, sanırım esir hayatı hoşunuza... gidecek sanırım. Open Subtitles أنا واثق بأنّك سَتَتمتّعُ بالحياة "كعبد ، يا سّيد "شو
    kölem olarak benimle Roma'ya gelirsin. Bu diğerinden çok daha iyi bir esaret şekli. Open Subtitles "بل ستأتي معي إلي "روما كعبد لي و ستكون نوع مختلف من العبوديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus