"كلا بل" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayır
        
    Mümkün olduğunca çabuk, Hayır, en kısa sürede daha iyi. Open Subtitles كلما كان أقرَب كان أفضل كلا, بل في أول فرصة
    Hayır, aksine benim bu elim denizleri kızıla boyayacak, yeşil suları kızıla çevirecek. Open Subtitles كلا بل هي يدين ستكثر من بحار الأحمر القاتم محولةَ الأخضر إلى أحمر
    Mmm Hayır ... sen beni aramışsın Ben de o yüzden arıyorum. Open Subtitles كلا , بل أنت من فعل أولا و ها أنا أتصل بك
    Hayır, bir yakınım ölmediği sürece, ki ölmedi, bana 1200 dolara patlayacak. Open Subtitles كلا, بل تكلفتها 1200 دولار ما لَم اكُن مؤهلة لهذه الأجرة الفاجعة,
    Hayır, aslında ben bu senenin sonunda mezun olmayı planlıyorum. Open Subtitles كلا بل أنوي التخرج بنهاية هذا العام الدراسي
    Senin gibi bir Ölüm Meleği yüz yılda bir geliyor, Hayır... bin yılda bir... ve insan dünyası baştan aşağı değişiyor. Open Subtitles في الحقيقة يا ريوك ، الشينيجامي لا يأتي لعالم . البشر إلا كل مئة سنة ، كلا بل كل ألف سنة . إن عالم البشر يتغيرُ كثيراً
    Hayır, çünkü onlara kanlı-canlı gerçek bir savaş kahramanının yanında olduklarını hatırlatıyorum. Open Subtitles لانك تعطيهن نقودا كلا بل لانني اخبرهن انني بطل حرب حقيقي
    Aslında, Hayır. California'da deniz kıyısındaki şık villasında. Open Subtitles ،في الحقيقة كلا بل بالأحرى في فيلا شاطئية
    Hayır, ben hatta bir böcek bile olmamam. Open Subtitles كلا , بل أنا من فئة أقل مكانة من الحشرات
    Hayır, ben, ben, ben... 19.10 dolar bayım, lütfen. Open Subtitles كلا بل اُريد 19 دولار و 10 سنتات لو سمحت سيدي
    Oh... Hayır,daha kötüsü.Ev sahibim rahat bırakmıyor Open Subtitles قلت بأنني سآتي متأخرة كلا بل الأسوأ صاحبة العمارة لن تترك الأمر وشأنه
    Hayır! Onları yola getireceğiz. Open Subtitles كلا بل سنجبرهم للامتثال دع الامور تسير كما كان مخطط لها
    Hayır, daha çok kaybetme gezisi gibi. Open Subtitles كلا. بل أشبه كثيراً برحلة لنسيان بعض الأمور.
    Seni. Hayır, Hayır. Senin yaşındayken olmak istediğim adamı. Open Subtitles كلا بل بالرجل الذي تمنيت أن أكون مثله و أنا بعمرك
    Hayır, aslında tam tersi. Arkadaşlarımın hatası. Open Subtitles كلا, بل العكس, في الواقع, إختلط الأمر على أصدقائي فحسب
    Hayır, kaptan ölürse falan gemiyi ben kullanayım diye. Open Subtitles كلا, بل في حالة ما مات القبطان, فهم بحاجتي لأقود السفينة
    Hayır, Hayır, tüm çocuklar... Şehir merkezinde bir otopark korkutucu bir yer. Laf dinlerler. Open Subtitles كلا, كلا, بل كل الأطفال, الجو في مواقف سيارات وسط المدينة مخيف
    Hayır, daha kolayı var içeri dalacağım aralarında bir tetikçi olduğunu söyleyeceğim. Open Subtitles كلا, بل أسهل من ذلك, سأدخل المكان, و سأعلن أنه يوجد قاتل مأجور بينهم
    Hayır, yapabilirsiniz çünkü sizi tedavi edebilirim. Hatırladınız mı? Open Subtitles كلا, بل تستطيع لأنه يمكنني معالجتك, أتتذكر؟
    Hayır, onun yerine bu haberi yayınlayacağım. Open Subtitles كلا بل سأنشر هذا الخبر فحسب عوضاً عن ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus