Hayır, bu hayatla ilgili değil. Öyle olsaydı, umursamazdım zaten. | Open Subtitles | كلا, ليست هذه هي الحياة, و إذا كانت كذلك, لا يهمني. |
- Hayır, değil. Gayet güzel. | Open Subtitles | إنها موسيقى تافهة كلا ليست كذلك، أحب هذه الأغنية |
Onu hiç görmediğini sanıyordum? Hayır, Penelope değil. | Open Subtitles | اممم , كلا ليست بنلوبي , انما أمها أنا لم أرَ سوى لمحة من الطفله |
Kumdan kale yapalım. Hayır sadece bir kumdan kale değil, en büyük kumdan kale. | Open Subtitles | سنبني قلعة رمال كلا, ليست مجرّد قلعة, بل أعظم قلعة رمال. |
Hayır. İşini kapmayı böyle planlamıyordum Jimmy. | Open Subtitles | كلا ليست هذه الطريقة التي نويت العمل بها |
Hayır, değil. düşüncesi değil yemesi önemlidir kurşunu. | Open Subtitles | كلا ليست الفكرة التي تُؤخذ في الحسبان بل تلقي الرصاصة |
Hayır, sana iyi davranmıyor. Senin için iyi olan ne yaptı? | Open Subtitles | كلا , ليست لطيفة معك ما الامر اللطيف الذى فعلته لك ؟ |
Hayır, çıkmalarına izin vermedikleri için hâlâ havaalanındaymış. | Open Subtitles | "كلا ليست بصحبتي إنها ما زالت عالقة في المطار" "لأنهم لا يسمحون بخروج أي شخص" |
- Zeus böyle istedi. - Hayır, artık yetki sende. | Open Subtitles | "انها إراده "زيوس كلا , ليست إرادته بل إرادتك |
Hayır, aslında benim fikrim değildi. | Open Subtitles | كلا, ليست تلك فكرتي أتضعني في الأفلام؟ |
Hayır değil, o güvercin posta falan taşıyamaz! | Open Subtitles | كلا, ليست كذلك, فهذه الحمامة لا تستطيع أن تحمل الملك! |
Hadi durma. İkimizi de öldür. Hayır, bu bizim için değil. | Open Subtitles | كلا كلا ليست لنا إنها لزوجتك الجميلة |
Hayır kırmızı değil. Sarı. Sarı güller | Open Subtitles | كلا ليست حمراء أريد زهورا صفراء |