"كلا هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayır bu
        
    Ona defolup gitmesini söylemeyi öneriyorum. Hayır, bu aptallık olur. Open Subtitles أقترح أن نطلب منه الرحيل مباشرة كلا , هذا تصرف أحمق
    Hayır, bu bir hizmetkarın değil, şık bir hanımın mendili olabilir. Open Subtitles كلا هذا المنديل لا يخص وصيفه لكنه يخص سيده عظيمه
    Hayır, hayır. Bu senin Seattle büyüklüğündeki egonla ilgili. Open Subtitles كلا كلا , هذا عن غرورك الكبير الذي هو بحجم سياتل
    - Hayır, hayır, bu cömertlik ama... - Kimseye verilmeyeceğim. Open Subtitles ـ كلا, هذا كرم منك, لكن ـ لن أهب إلي أي أحد
    Hayır, bu bebek bana tatlı bir D- getirecek. Open Subtitles كلا , هذا الطفل هو تذكرتي إلي المقبول الجيدة
    Hayır bu doğru değil. Onlar amigo kızlar gibiler. Open Subtitles كلا هذا ليس حقيقي هم مثل المشجعين الرؤساء
    Hayır.Bu doğru demek değildir. Onlar bizim değil. Open Subtitles كلا, كلا, هذا لايجعًلُكَ مُحِقاً مازالَت ليست مُلكَنا
    Hayır, bu imkansız. Senin programını gördüm. Sen de 3 kanunu içeriyorsun. Open Subtitles كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه!
    Hayır, bu biyolojik silahı yapmak için iyi bir moleküler biyolog ve çok paralı laboratuar gerekir. Open Subtitles كلا, هذا يتطلب عالم أحيائي و مختبر به الكثير من الإمكانيات لصناعه هذا السلاح
    Hayır, bu Kara Cuma'lardan biri değil, aksine bunu yapmaktan mutluyum. Open Subtitles كلا, هذا ليس يوم الجمعه الأسود على الرغم من أني استمتع بهم
    Hayır, bu güzel... Evet, gerçekten de disipline ihtiyacı var. Open Subtitles كلا, هذا رائع أجل, إنه يحب الإنضباط حقاً
    Hayır, bu sana tüm samimiyetimle kararına saygı duyacağımı söyleyen benim. Open Subtitles كلا هذا أنا وبكل إخلاص أقول أننى سأتشرف بإختيارك
    Hayır, hayır, hayır. Bu çok fazla. 7,500 den bir kuruş fazla vermem. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, هذا كثير جداً ثمانيه الآف و خمسمائه هو ما سندفعه لك
    Hayır, hayır, hayır. Bu çok fazla. 7,500 den bir kuruş fazla vermem. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, هذا كثير جداً ثمانيه الآف و خمسمائه هو ما سندفعه لك
    Hayır, bu doğru değil. Çoğu insan oldukça zeki ve isabetli olduğumu söyler. Open Subtitles كلا هذا ليس صحيحاً العديد من الناس يقولون بأنني ذكيه جداً ودقيقة
    Hayır. Bu kadar. Çok belli. Open Subtitles . كلا , هذا هو الأمر . أنه واضحٌ جداً , أنه سهلٌ جداُ
    Bunlar bir arkadaşımın kocası tarafından yollandı. Hayır, bu doğru değil. Open Subtitles ـ أنها أرسلت عن طريق صديق زوجها ـ كلا, هذا ليس صحيح
    Bunlar bir arkadaşımın kocası tarafından yollandı. Hayır, bu doğru değil. Open Subtitles ـ أنها أرسلت عن طريق صديق زوجها ـ كلا, هذا ليس صحيح
    Hayır, bu millet daha gizli bir düşmanla yüzleşiyor: Open Subtitles كلا , هذا الوجه الوطني بعيدٌ عن العدو الغادر:
    Hayır, bu mantıklı. Bu yüzden bizi bırakan adam taşları geçmedi. Open Subtitles كلا هذا الأمر منطقي, لهذا السبب لم يقم الشخص الذي أوصلنا الى هنا بتجاوز الأحجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus