"كلتا الحالتين" - Traduction Arabe en Turc

    • Her türlü
        
    • halükârda
        
    • iki şekilde
        
    • olursa olsun
        
    • Her halükarda
        
    • iki durumda da
        
    • Her şekilde
        
    • İki türlü de
        
    • her iki
        
    • Öyle ya
        
    • ikisinde de
        
    • iki halde de
        
    • İki durumda
        
    Genel Müdür ise hiç yoktur. Benden yana boku yedin Her türlü. Open Subtitles وهذا مضاعف مع مدير العمليات لذا حظك سيئ معي في كلتا الحالتين
    Her halükârda, hiçbir yere gidemiyoruz. Open Subtitles أو شىء أخر , سوف يكون لديهم واحد فى كلتا الحالتين , سننتهى
    İki şekilde de, şanslarınızın toplamı sıfırdır. TED وفي كلتا الحالتين ، نتائجك تضيف الى الصفر.
    Hangisi olursa olsun gece boyunca burada sahipsiz kalamaz, değil mi? Open Subtitles وفي كلتا الحالتين لا يجب تركها تعمل طوال الليل صحيح ؟
    Bilerek mi böyle ahmak gibi davranıyorsun ahmak gibi davranmaya hakkın olduğunu göstermek için mi bilmiyorum Her halükarda ahmak gibi davranıyorsun. Open Subtitles لاأعلم إن كنت تتصرف بحقارة عن قصد أو فقط لتُبين أنه من حقك أن تتصرف بحقارة في كلتا الحالتين فأنت تتصرف بحقارة
    Seni öldürürse, onu öldürürüm her iki durumda da öleceksin. Open Subtitles اذا قتلك سوف اقتله , فى كلتا الحالتين سوف تموت
    Her şekilde, onu bulabilmemizin bir yolu yok. Open Subtitles في كلتا الحالتين التي لدينا لاطريقة لإيجادها
    İki türlü de seni bir daha acil servisimde görmek istemiyorum. Derdin ne bilmiyorum ama, biz burada böyle çalışmayız. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين لا اريد ان اراك في غرفه الطوارئ الخاصه بي مره آخرى لا اعلم ماهي مشكلتك , ولكننا لا نفعل ذالك هنا
    İstenmeyen kişi ilan ediliriz. Öyleyse Her türlü yan bastık demektir. Open Subtitles سوف نكون منبوذين - نعم، نحن هالكين في كلتا الحالتين -
    60 saniyeniz var, gerisine karışmam. Sonuçta Her türlü öleceksiniz. Open Subtitles لديكم 60 ثانية ولن أكترث بعدها فأنتم أموات في كلتا الحالتين.
    Her türlü, 50 yaşında öleceğiz. Evet, bu da doğru. Open Subtitles من سينفجر أولاً قلبنا أم أنوفنا في كلتا الحالتين نحن نموت في سن 50 أجل حقيقي أيضاً
    Her halükârda, onu bulmanızı istiyorum. Open Subtitles في كلتا الحالتين أريد منك العثور عليه.
    - Neyse ne. Her halükârda şirin bir şeydi. Open Subtitles مهما يكن ، في كلتا الحالتين كانت جميلة
    İki şekilde de peşindeyim ve meclisin yarısı da öyle olacak. Open Subtitles في كلتا الحالتين سأقسو عليك و نصف المجلس كذلك
    Doğru karar ver. Her iki şekilde de oyun devam edicek. Open Subtitles اختر بحكمة فى كلتا الحالتين ستكمل اللعبة
    Ama sonuç ne olursa olsun, emin olduğum bir şey var: Yolculuk sürprizlerle dolu olacak. TED ولكن في كلتا الحالتين, هنالك شيء واحد انا متأكد منه: ستكون الرحلة مليئة بالمفاجآت.
    Her halükarda, bu aniden karar verilen bir araba gezmesi değil. Open Subtitles فى كلتا الحالتين هذا يعنى أنها ليست وليده اللحظه لسائق مخمور
    Evet ama her iki durumda da sürpriz unsuruna sahiptik Majesteleri. Open Subtitles أجل، لكن في كلتا الحالتين كنا نمتلك عنصر المفاجأة يا سموك
    Her şekilde, sanırım onunla yüzyüze buluşmamız gerekecek. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين أعتقد نحتاج لمقابلتها وجها لوجه
    İki türlü de rahat buluyorum gibi. Open Subtitles يبدو لي أنه على كلتا الحالتين سأحصل أخيراً على بعض الراحة.
    O sana kalms. Öyle ya da böyle, sana güvenebilmeliyim. Open Subtitles لك الحرية في القرار، في كلتا الحالتين ساعتمد عليك.
    Her ikisinde de ölü sayısının fazla olması bekleniyor. Open Subtitles فى كلتا الحالتين, الضحايا سيكونوا كثيرين
    Onu düşman belleyebilir, ya da belki ondan bir şeyler öğrenir. her iki halde de iyi dileklerimi sunuyorum kendisine. Open Subtitles قد تجعله عدوها أو قد تتعلم منه، في كلتا الحالتين أتمنى لها الخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus