Sana nelere mal olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | و أنا أعلم ماذا كلفك ذلك وإن كان ذلك سيساعد،أنا فقط000 |
Tatlım,burası inanılmaz. Bir servete mal olmuştur. | Open Subtitles | عزيزي, هذا المكان مُذهِل لابُد بأنه قد كلفك الكثير |
Avukat tutacak paranız yoksa... Bu sopa bir servete mal olmuş olmalı. | Open Subtitles | هذا المضرب يبدو كلفك ثمناً باهظاً، إنّه صُـنع من أجل تكسير الأباريق، ليس لقتل فتاة شابة |
Sana 6 bin papele patladı ve üstüne üstlük bir şey de öğrenemedik. | Open Subtitles | لقد كلفك الامر ستة الاف دولار و ليس لدينا اى شىء |
Dinle, öyle demek istemedim. Müteşekkirim, cidden. Ama sana kaça patladı bu? | Open Subtitles | اسمع، لا يعني هذا أنني لست ممتناً أنا ممتن لك، لكن ماذا كلفك الأمر؟ |
Eğer işine ve hayatına değer veriyorsan bandajlı adamı ne pahasına olursa olsun, tanktan uzak tut. | Open Subtitles | أذا أردت أن تحتفظ بوظيفتك وحياتك التى تعرفها أجعل الرجل الذى يرتدى الضماده لا يدخل ألى الصهريج مهما كلفك الأمر |
Ne pahasına olursa olsun, onları sakinleştir. | Open Subtitles | إنه أمر سهل ... أن تهدئهم. أن تهدئهم، بكافة الطرق ومهما كلفك الأمر. |
Tek kişilik bir yemek nasıl 53 dolar tuttu. | Open Subtitles | مون"، اذا كنت قد أكلت وحدك، كيف كلفك" ذلك 53$؟ |
Neye mal olursa olsun bunu kaydetmek istiyorsun... tamam mı? | Open Subtitles | أنت فقط تريد تصوير هذا مهما كلفك ذلك وأنا لا أريد ، اتفقنا ؟ |
Gerçeği fark etmen bir adama mal oldu. | Open Subtitles | لقد كلفك الامر رجل واحد لمواجهه الحقيقة زواجك انتهى |
Ne demek istediğini gayet iyi anlıyorum. Sana nelere mal olduğunu sadece tahmin edebilirim. | Open Subtitles | انا أعلم تماماً ماالذى تعنيه. أستطيع ان أتخيل كم كلفك هذا الأمر |
Bunun sana neye mal olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر كلفك الكثير. أنا شاكر لكِ. |
Bunlar bitene kadar en ilkel öfkene başvur, sana pahalıya mal olacak olsa da. | Open Subtitles | استفد من الغضب الذي بداخلك وأكثر حتى لو كلفك ذلك |
Evlilik antlaşmasını bozan ve sana milyonlara mal olan birini unutmak zor. | Open Subtitles | اعتقد انه من الصعب ان تنسى شخصا ما قد كلفك ملايين لالغاء وثيقة الزواج |
Bu, size kaça patladı? | Open Subtitles | كـم كلفك هـذا على أيــه حــال ؟ |
İnşa etmek 30 milyona patladı ve siz de hükümete 300 milyon fatura ettiniz. | Open Subtitles | والتي كلفك بنائها 30 مليوناً... وأنت حملت الحكومة مبلغ 300 مليون لأجلها. |
Yanıldıklarını göster 50-50 Ne pahasına olursa olsun | Open Subtitles | فلتثبت أنهم مخطئين مهما كلفك الأمر 50-50 (مايك اكوستا) |
Ne pahasına olursa olsun sahip olduklarımla ilgilen." dedi. | Open Subtitles | تعال وأحفر " " إعتني بما يخصني مهما كلفك الأمر ... |
Eee at filan ne kadar tuttu ? - Fark etmez ki. | Open Subtitles | كم كلفك إذاً هذا الجواد و العربة؟ |
Ne kadar tuttu bu, söylesene? $4.000 mı, $5.000 mı? | Open Subtitles | كم كلفك هذا 4 آلاف، 5 آلاف دولار؟ |
- Çünkü bu limuzin bütün parana mâloldu. | Open Subtitles | - لان هذا الليموزين كلفك كل ماتملك من نقد |